Tuesday, October 31, 2017

The Syrian Golan: Fīq


Apheka, modern Fīq, is mentioned by Eusebius as a "great village east of Hippos". This is confirmed by Greek writings from the site that also hosts Aramaic inscriptions. With the advent of Islam, Aphek appears on the list of villages and fortresses conquered in 638 C.E. according to al-Balāḏurī's Futūḥ al-Buldān. By the 13th century, the place had acquired the Arabic name Fiq, as attested by Yāqūt. The Arab village was depopulated in 1967 when the Golan was occupied by Israel. Kibbutz Afik was constructed near the abandoned settlement in 1972.

Seen are different views of a naked boy playing with what looks like rattle instruments. This bronze statuette from Fiq is 15 cm in height and 6.3 cm in width. It dates from the first century C.E. and was donated to the National Museum of Damascus by Mr. Georges Daḥdāḥ about 1945.



Thomas M. Weber
.
 Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

فيق الجولان


وصف المؤرّخ وعالم اللاهوت المسيحي Eusebius أفيكا Apheca بأنّها "قرية كبيرة" تقع شرق Hippos، ولدينا في كتاباتٍ يونانيّةٍ عُثِرَ عليها في الموقع ما يعزّز كلامَهُ، ناهيك عن نقوشٍ آراميّة سابقة للعهد الهلنستي. ظهرت فيق للمرّة الأولى في العصور الإسلاميّة في كتاب فتوح البلدان للبلاذري، على لائحة القرى والقلاع التي استحوذ عليها المسلمون عام ٦٣٨ للميلاد، كما ذكرها ياقوت الحموي باسم فيق، الذي عُرِفَت به على الأقلّ منذ القرن الثالث عشر للميلاد. الموقع في الجولان المحتلّ؛ نَزَحَ أهلُها ككثيرٍ غيرهم عام ١٩٦٧ وبُنِيَ قربها لاحقاً (١٩٧٢) كيبوتز إسرائيلي يدعى Afik.

الصورة الملحقة لقطات مختلفة لصبي عاري يلعب بما يشبه الخشخيشة. عُثِرَ على هذا التمثال البرونزي في فيق وانتقلت ملكيّته من السيّد جورج دحداح إلى متحف دمشق الوطني حوالي عام ١٩٤٥. ارتفاع التمثال ١٥ من عشيرات المتر وعرضه ٦٣ من معاشير المتر ويعود إلى القرن الأوّل الميلادي.


Thomas M. Weber. Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.



Sunday, October 29, 2017

Aphrodite - Venus



Holding her sandal in her right hand with her right knee gracefully bent forward, the goddess is bejeweled with a necklace, bracelets, and anklets made of solid gold wire.

Substance: bronze.
Dimensions: height, including the pedestal, 25.5 cm; width 6.8 cm.
Era: Roman.
Provenance: H̱isfīn (occupied Golan Heights).
Collection of the National Museum of Damascus


Thomas M. Weber. Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

Saturday, October 28, 2017

Syria's Greek Divinities



A-B: a bust of Athena, the Greek goddess of wisdom (Roman Minerva or local Allāt). This bronze sculpture is 12.6 cm in height and dates from the 2nd or 3rd century C.E.

C-E: A bronze statuette of Artemis, goddess of hunting (Roman Diana). Dimensions: 28.4 cm x 8.3 cm (2nd century C.E.).

The provenance of those sculptures is a location called Tell ʾUmm Ḥōrān, an ancient deserted settlement north of Nawā (Darʿā' Governorate).

Alerted in 1955 by an antiquarian to the illegal manifestation of several high-quality artifacts on the art market, the Syrian Directorate-General of Antiquities and Museums dispatched two expeditions to the site for the purpose of salvage excavation.


Collection of the National Museum of damascus



Thomas M. Weber
.
 Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

Friday, October 27, 2017

حوران الرومانيّة


يمكن تعريف حوران كالمنطقة الواقعة جنوب دمشق وشرق نهر الأردن وشمال نهر اليرموك (قديماً Hieromax)، ولكن إذا أردنا توخّي المزيد من الدقّة، كما فعل أسلافُنا قَبْلَ ألفيّ عام، فعلينا تقسيم الإقليم إلى أربع أو خمس مناطق (الخريطة الملحقة). لم تكن الحدودُ بين هذه المناطق ثابتةً بطبيعة الحال:

أوّلاً: الجيدور أو  Iturea وهي ليست بالضبط في حوران، بل وافقت تقريباً البقاع أو سوريا الجوفاء Coele-Syria، وتمركزت حول Chalcis sub Libanum (عنجر).

ثانياً: الجولان  Gaulanitis، وفيه تقع بانياس الحولة أو قيصريّة فليپّس كتاب العهد الجديد Caesarea Philippi (إنجيل متّى، الأصحاح السادس عشر، الآية الثالثة عشرة)، التي عُرفت أيضاً باسم Dan في كتاب العهد القديم (قضاة، الأصحاح الثامن عشر، الآية التاسعة والعشرون)، و Neronias نسبة لنيرون. تسمية بانياس مشتقّة من Pan، ربّ البراري (بالمقارنة بانياس الساحل أتت من Balanaea).  

ثالثاً: النقرة أو Bashan (مذكورة عشرات المرّات في العهد القديم) أو Batanea وأهمّ مدنها درعا (قديماً إذرعات Adraa). 

رابعاً: حوران Auranitis، بما فيه جبل حوران أو جبل الدروز (الحالي أو الثاني: جبل الدروز الأصلي هو ما يُعْرَف حاليّاً بجبل لبنان). العاصمة بصرى (قديماً Bostra).

خامساً: اللجاة أو Trachonitis وتلول الصفا. منطقة بركانيّة تفصل حوران عن البادية. اشتُقَّ اسمُها العربي من اللجوء، نظراً لوعورتها التي جعَلَتْها عصيّةً على تغلغل الجيوش النظاميّة.



Wednesday, October 25, 2017

Aḍ-Ḍumayr


Aḍ-Ḍumayr (ancient Admedera or Thelsae) is located northeast of Damascus, in the direction of Palmyra and the Euphrates. It is the last major settlement of the Damascene region in that direction. Evidence exists of Nabataean presence in Aḍ-Ḍumayr as early as the 1st century C.E.

Five kilometers east of the town, a Roman military camp was constructed for the purpose of defending the oasis of Damascus and the road to Palmyra against the incursions of the nomadic tribes. Still in use in the 5th century C.E., it fell into ruin less than 100 years later when the Ġassānīds erected a new fortress known as al-Burǧ further south.

The basaltic altar in the photo dates from the 1st-3rd century C.E. It is nearly cubical in shape and has a height of 63 cm and a width of 29 cm. Surmounted by a bowl (recipient for the offerings), it has four faces depicting four different men.

A. A bearded man crowned by a laurel wreath.
B. A Roman youth whose hairstyle evokes that of Emperor Trajan (98-117 C.E.).
C. Alexander the Great.
D. An oriental monarch? possibly the Nabataean Aretas IV (9 B.C. - 40 C.E.).

A collection of the National Museum of Damascus.


Thomas M. Weber. Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

Tuesday, October 24, 2017

Dārayyā


Dārayyā, ancient Dara, is located southwest of Damascus. As is the case with numerous Syrian towns and villages, the settlement is quite ancient, dating at least as far back as the Roman age. It merited an honorable mention by several medieval scholars (ibn ʿAsākir and Yāqūt al-Ḥamwī, among others) as the resting place of more than one Muslim saint, notably ʾabū Sulaymān ad-Dārānī (757-830 C.E.).

Two reliefs were discovered at Ḥōš Blās, a location south of Dārayyā. Both were fashioned in the second or third century C.E. out of limestone with almost identical dimensions of 43-44 x 34 cm. The general configuration is also quite similar, with few differences:

The top relief represents a woman holding a baby in her left hand as her right hand is uncovering her breast for the purpose of nursing the hungry child. While the beauty, physical as well as symbolical, of this work is undeniable, the artist had paid little respect to dimensions and proportions. The infant is way too small relative to his mom, and the same criticism could be leveled at the size of its head compared with the rest of the body.

The bottom image resembles the top one to a great extent, though the hairstyle and its ornaments are slightly dissimilar, and the woman stares in this case to her right. The major difference is, of course, the absence of the child.


Collection of the National Museum of Damascus



Thomas M. Weber
.
 Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

داريّا


تقعُ بلدةُ داريّا جنوب غرب دمشق وهي عريقة القِدَم، تعود على الأقلّ إلى العهد الروماني. دُعيَت دارا في الأزمنة الغابرة، وذَكَرَها مؤرّخو العهود الإسلاميّة ومنهم ابن عساكر وياقوت الحموي. دُفِنَ فيها أكثر من ولي كأبي سليمان الداراني (٧٥٧-٨٣٠ للميلاد).

عُثِرَ على النحتين في الصورة الملحقة في حوش بلاس، جنوب داريّا. كلاهُما من الحجر الكلسي والقرن الثاني أو الثالث الميلادي. أبعادُهُما متطابقةٌ أو تكاد (٤٣-٤٤ في ٣٤ من عشيرات المتر) وكذلك الهيئة العامّة، مع تباين بعض التفاصيل: تحمِلُ المرأةُ في النحتِ الأعلى طفلاً رضيعاً بيدها اليسرى بينما تكشف يدُها اليمنى عن ثديِها. لا يمكن إنكار جمال هذه الصورة التي تجسّد الأمومة، بيد أنّ أبعادَها غير متناسبة؛ الرضيعُ صغير أكثر ممّا ينبغي مقارنةً مع الأمّ، ورأسه ضئيلٌ نسبةً إلى جَسَدِهِ.

يشبهُ النحتُ الثاني الأوّلَ إلى درجةٍ كبيرة، باستثناء أنّ المرأة تنظرُ نحو اليمين مع اختلافٍ طفيفٍ في زيّ وزينة شعرها، وغياب القلادة عن جيدِها. الفرق الأكبر بالطبع عدم وجود الرضيع. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني




Thomas M. Weber
.
 Sculptures from Roman Syria in the Syrian National Museum of Damascus. Vol I, from Cities and Villages in Central and Southern Syria. Wernersche Verlagsgesellschaft. Worms. 2006.

Sunday, October 22, 2017

جلّق


"قم ناج جلّق وانشد رسم من بانوا" بيت شعر غنيّ عن التعريف، صادفْتُهُ للمرّة الأولى في كتاب اللغة العربيّة في مطلع المرحلة الإعداديّة دون شرح أو تعليق، ولجأت بالتالي إلى أمّي، موسوعة الأولاد الأولى، وأفادتني أنّ جلّق "مكان قرب دمشق". قَبِلْتُ هذا الجواب دون تردّد، بيد أنّ عبد العزيز فيّاض أستاذ العربيّة في مدرستي، والمرجع الأخير في أمورٍ من هذا النوع، جَزَمَ بما لا يحتمل الشكّ أنّ جلّق "هي دمشق"، وتعيّن علي بالتالي أن أعيد برمجة معلوماتي ولو إلى حين.

أجرى المستشرق الفرنسي René Dussaud  دراسةً مفصّلةً وفريدة عن طبوغرافية سوريّا التاريخيّة تجاور عددُ صفحاتِها الستمائة، تناول فيها الموافع المأهولة سابقاً ولاحقاً، والطرق التي أدّت إليها ووصلت بينَها، وتغيّرَ أسمائِها عبر العصور، حسب المصادر المعتمدة الشرقيّة منها (آشوريّة ومصريّة وعربيّة...) والغربيّة (يونانيّة ولاتينيّة وصليبيّة...). رَصَدَ المؤلِّف تحرّكات الجيوش في سوريّا آتية من بلاد الرافدين (شلمنصر الثالث على سبيل المثال)، أو من مصر (تحوتمس الثالث ورعمسيس الثاني)، أو من الجزيرة العربيّة (خالد إبن الوليد وأبو عبيدة بن الجرّاح)، أو أوروپا (الإسكندر الأكبر وكثيرين بعده) وهلمّجرا. الطبوغرافيا كانت ولا تزال علماً بالغ الأهميّة من الناحية العسكريّة.

عودةٌ إلى جلّق؛ يبدو أنّ Dussaud تبنّى رأيَ أمّي طيّبَ اللهُ ثراها، عندما تابع ذكر جلّق من خلال سير ومناورات الجيوش البيزنطيّة والعربيّة في النصف الأوّل من القرن السابع الميلادي، وقدّم بناء عليها براهيناً مفادُها أنّ جلّق هي في الواقع بلدة الكسوة، محطّة القوافل الخارجة من دمشق باتجاه الجنوب، وأضاف أنّ الكسوة كانت مقرّاً الغساسنة.

يحتوي الكتاب على خضمٍّ من المعلومات التي لا تقدّر بثمن عن كامل سوريّا الشماليّة (أي دون فلسطين وشرق الأردن) في مطلع عهد الانتداب بما فيها لبنان واسكندرون والجولان. بالطبع جرى تتريك أسماء كثير من المدن السوريّة الشماليّة وتعبير (تحويل إلى العبريّة) أو حتّى هدم عدد لا بأس به من قرى الجولان منذ ذلك الوقت إلى يومنا.  أقتصرُ على بعض الأمثلة المرتبطة بدمشق:

* رحبة خالد بن أسيد شمال شرق دمشق وداخل السور شرق القيمريّة. يُعْتَقَدُ أنّها احتلّت مكان ساحة المدينة Agora الهلنستيّة أو Forum الروماني.

* الصفوانيّة (لاحقاً الصوفانيّة) شرق دمشق.

* الأوزاع (العقيبة) شمال سور دمشق قرب باب الفراديس.

* بيت لهيا شمال شرق دمشق وجنوب برزة. التسميةُ مشتقّةٌ من "بيت الآلهة" التي يفترض أنّ إبراهيم حطّمَ أصنامَها.

* برزة: المكان المفترض لولادة إبراهيم.

* دير مرّان: يضعه البعض قرب باب الفراديس وآخرون لدى دمّر.

* جوبر: كان جميعُ سكّانِها يهوداً عندما زار chevalier d'Arvieux المنطقة في النصف الثاني من القرن السابع عشر. الموقع شمال شرق دمشق. 

* مرج راهط شرق جوبر وجنوب عدرا. موقع أكثر من معركة كالتي تجابَهَ فيها الغساسنة وخالد بن الوليد عام ٦٣٤، وجيش مروان بن الحكم ضدّ أنصار ابن الزبير عام ٦٨٤.

* مرج الصفّر (شقحب) جنوب الكسوة. لجأ الملك الأيّوبي العادل الذي عانى من زكام العلف إليها في الربيع. شَهِدَت عدّة معارك

* المزّة أو مزّة كلب نسبة لقبيلة بني كلب.

يستحيل متابعة هذه المواقع والدروب واستيعابها دون خرائط بالغة الدقّة. يحتوي الكتاب على ستّة عشر خريطة مطوية من نوعيّة جيّدة، ومع ذلك يحسن الرجوع إلى google map في حالة الالتباس، رغم التغيّرات التي طرأت على المسمّيات عبر الزمن. 

كتاب Dussaud متوافر بالعربيّة


Saturday, October 21, 2017

Aphrodite of Damascus


Friday, October 20, 2017

معلولا

معلولا في منتصف القرن العشرين




يحتضن القلمون شمال دمشق ثلاث قرى هي آخر معاقل اللغة السريانيّة الآراميّة الأصل في سوريا: بخعة و جبعدين و معلولا وعلّ الثالثة هي الأشهر. أجرى المستشرق الفرنسي  René Dussaud  دراسة مفصّلة عن طبوغرافية سوريا التاريخيّة نشرت عام ١٩٢٧ حاول فيها تقصّي دروب ومواضع وأسماء المدن والقرى السوريّة عبر الزمن ومقارنة ما لم يندثر منها بالأسماء الحاليّة واعتمد في بحثه هذا على طيف واسع من المصادر القديمة المصريّة والآشوريّة والعبريّة والمسيحيّة واليونانيّة والرومانيّة والإسلاميّة والصليبيّة إلخ. على اعتبار أنّ الكتاب يعود لعهد الإنتداب الفرنسي فهو يغطّي سوريا الإنتداب بما فيها لبنان والجولان ولواء إسكندرون ولكنّه لا يغطّي سوريا الجنوبيّة أي الأردن وفلسطين.

الحيّز المخصّص لمعلولا صغير وهذا متوقّع في كتاب يتناول آلاف المواقع معظمها من الصغر إلى درجة أن تجهل الغالبيّة العظمى من السورييّن وجودها بله مكانها  ولكنّه يحتوي على اختصاره على بعض المعلومات القيّمة عن هذه البلدة العريقة ويستند فيما يستند إليه على وثيقة لاتينيّة تدعى Notitia Dignitatum  وهي تعود لأواخر القرن الرابع أو مطلع القرن الخامس الميلادي وتتناول التنظيم الإداري للإمبراطوريّة الرومانيّة ذلك الحين (النسخ المتبقيّة حاليّاً تعود للقرنين الخامس عشر والسادس عشر). 

يستنتج العالم الفرنسي أنّ Calamona في النصوص اللاتينيّة تكافىء القلمون من ناحية الاشتقاق اللغوي وأنّها الإسم القديم لمعلولا وأنّ جبل القلمون = جبل معلولا وهناك ما يدعو للاعتقاد أنّ معلولا مثّلت للبعض (ياقوت الحموي) اسم المنطقة وللبعض الآخر اسم القرية كما وصفها Georges de Chypre  "بلدة خلّابة المناظر في فجّ عميق من جبال لبنان الشرقيّة".

أرفق أدناه رابط الكتاب المذكور المجّاني لمن يريد المزيد وهو بالطبع بالفرنسيّة كما أرفق رابط ترجمته العربيّة بعنوان "المسالك والبلدان في بلاد الشام في العصور القديمة والوسطى" ولكنّ الأخير على علمي مدفوع. 


Topographie historique de la Syrie antique et  médiévale
René Dussaud
Paris
Librairie Orientaliste Paul Geuthner
1927

http://books.openedition.org/ifpo/3692

http://www.ifporient.org/node/1417

Syria
Alice Taylor
Published 1965 by Nelson Doubleday, Inc. and Odhams Books Ltd.
USA

Friday, October 13, 2017

نعمان أفندي القساطلي


ولد مؤلّف كتاب الروضة الغنّاء في دمشق الفيحاء عام ١٨٥٤. نجا نعمان أفندي بالكاد من الموت في مذبحة ١٨٦٠، عندما اختبأ في أحد الأفران. لم يكن هذا من حسن حظِّهِ فقط، بل أيضاً دمشق وكلّ محبّيها والمهتمّين بها وبكتابِهِ القيّم عنها الذي أنجَزَهُ عام ١٨٧٨ لينْشَرَ في السنة التالية.  

الكتابُ على قصرِهِ (١٦٠ صفحة) كثيفٌ بالمعلومات المختصرة المفيدة عن المدينة، بأسلوبٍ سهل وطلي يمكن قراءته في أمسيةٍ أو اثنتين دون مشقّة. يتوزّع كتاب الروضة الغنّاء على ثلاثة أقسام: 

- الأوّل والأطول (٩٠ صفحة) يبحث في تاريخ المدينة منذ البدايات التي تمتزج فيها الحقيقة والأسطورة، وحتّى ولاية مدحت باشا عام ١٨٧٨.
- يتعرّض القسمُ الثاني (٢٦ صفحة) إلى تقسيم المدينة (ثمانية أثمان تُقْسَم بدورِها إلى أحياء)، وبيوت دمشق الشهيرة، ومياهِها، ومنتزهاتِها، وحِرَفِها، وتجارتِها، ومدارسِها الدينيّة وغير الدينيّة، ومعابِدِها، وحمّاماتِها، ومقاهيها، ومبانيها العسكريّة (أهمّها القلعة طبعاً)، وحكومتِها، وعاداتِ أهلِها.
- القسمُ الثالث عبارة عن تراجم لمشاهيرٍ دُفِنوا في دمشق مع بعض المعاصرين. خَتَمَ القساطلي كتابَهُ بقصيدةٍ في مدح المدينة للمتصوّف عبد الغني النابلسي، تَلَتها مدائحٌ في كتاب نعمان أفندي شِعْراً ونثراً ممّن قرأَهُ من الأدباء.

غزارةُ عِلْم نعمان أفندي مثيرةٌ الدهشة، خاصّة وأنّ عمرَهُ لدى نشر الكتاب لم يتجاوز ٢٥ سنة. الأكثر غرابةً معرفتهُ (كمسيحي) إن لم نقل تبحّرهُ في التاريخ الإسلامي والمصادر الإسلاميّة والأعلام الإسلاميّة والطوائف الإسلاميّة. لست أدري إذا كان هناك من علماء المسلمين وقتها من امتلكَ إلماماً مثيلاً بالدين المسيحي والطوائف المسيحيّة. أزيد فأقول أنّ من يقرأ بعض العبارات التي أورَدَها القساطلي يخاله مسلماً أو يكاد. لهجة نعمان أفندي عن الإسلام إيجابيّةٌ للغاية عموماً، لا بل استعمَلَ حتّى مصطلحات المسلمين الطائفيّة وعلى سبيل المثال:

- صفحة ٧٦: أراقَ عسكر تيمور "دماء المسلمين" وكان فيهم من "الروافض الخراسانيّة".  
- صفحة ٩١-٩٢: "يسمح للنصارى بمغادرة الشام" المقصود بعد مجزرة ١٨٦٠ طبعاً. 
- صفحة ٩٢: "ردع أصحاب التعدّي من العربان والنصيريّة".  
- صفحة ١٣١: "النبي صلعم". 

أسهب القساطلي وأطنب في تعداده قبور الصحابة (خاصّة وليس حصراً المتواجدة في الباب الصغير)، وعلماء المسلمين من مختلف المذاهب الفقهيّة، والمتصوّفين (ابن العربي مثلاً)، والأعيان وتراجِمِهِم. بالطبع هذا لا يعني خلو الكتاب من الأخطاء فمثلاً كَتَبَ (صفحة ٤٩) أنّ نور الدين وضع على دمشق "أخاه نجم الدين أيّوب"، وأشار (صفحة ١٠٨) إلى "تكيّة السلطان سليم بالمرجة" وهلمجرّا.  

من البدهي أن يخصّص نعمان أفندي حيّزاً لا بأس به لأعلام المسيحييّن، بداية من القدّيس حنانيا (المذكور في كتاب العهد الجديد في سياق سيرة القدّيس بولس)، والقدّيس صفرونيوس (بطرك القدس لدى دخول المسلمين إليها في عهد عمر ابن الخطّاب)، والقدّيس يوحنّا الدمشقي، ونهايةً بالبطريرك مكسيموس مظلوم الكاثوليكي في القرن التاسع عشر (مؤلّف كتاب عن تاريخ الحروب الصليبيّة وآخر عن أخبار القدّيسين وعديد غيرها)، والدكتور ميخائيل مشاقة الذي احتلّ أربع صفحات تحت عنوان "العالم العلّامة والفرد الفهّامة الدكتور ميخائيل مشاقة". كان الدكتور مشاقة رجلَ دين وطبيباً وأديباً وقنصلاً للولايات المتّحدة الأمريكيّة، وبالنتيجة نبذ (صفحة ١٥٢) "ما ذهب إليه ڤولتير الكافر" واقتنع "بصحّة الدياتة المسيحيّة"، واعتنق المذهب الپروتستانتي وألّفَ - من جملة ما ألّفَهُ - "البراهين الإنجيليّة ضدّ الأباطيل البابويّة"

الكتاب مليءٌ بالنوادر الظريفة، علّ ألطفها (صفحة ١٢٧) طقوس الخطبة لدى "النصارى": كان المسيحيّون (مثلهم مثل المسلمين)، لا يسمحون للعريس برؤية العروس قبل الزفاف، وإنّما تُوكل هذه المهمّة للخاطبات "هذه عادة مضرّة جدّاً بالنظر إلى الأمّة المسيحيّة التي لا طلاق عندها وكم من إبنة شنيعة المنظر سيّئة الطباع تزوّجت بجمال أختها لأنّهم كانوا يرون الخاطبات الجميلة ويبدلونها وقت العرس بالشنيعة". استدرَكَ نعمان أفندي بالقول أنّه "في هذه الأيّام فقد تحسّنت الحال نوعاً وصار الخطيب قادراً أن يختار الفتاة". 

الصورة للشارع المستقيم عام ١٨٦١ عن Sauvaire

Monday, October 9, 2017

فلسطين ١٩٢٩: وجهة نظر من مصر


نشرت مجلّة Images المصريّة (منشورات دار الهلال) في عددِها الثاني الصادر في الثامن من أيلول سپتمبر عام  ١٩٢٩ مقالاً عن "أعمال الشغب" riots في القدس (ما أسماهُ العرب "ثورة البراق") في آب أغسطس من نفس العام، عندما اشتبك الفلسطينيّون مع المهاجرين اليهود وسقط مئات القتلى والجرحى من الطرفين. السببُ المباشر خلافٌ على حائط المبكى (وجهة نظر اليهود) أو الجدار الغربي للحرم الشريف (من منظور إسلامي). يتعيّن هنا التوكيد أنّ المقال يمثّل "وجهة نظر من مصر" وليس "وجهة نظر مصر" والسبب بسيط: المجلّةُ مصريّة بيدَ أنَّ المقال بالفرنسيّة، ولو كان بالعربيّة فعلى الأرجح لن يستسيغه سوادُ الشعب المصري الذي كان وقتها، كمعظم الشعوب العربيّة، أميّاً في أغلبيّتِهِ، ناهيك أن يقرأ منشوراتٍ أجنبيّة موجّهة بالدرجة الأولى إلى أرستقراطيّة مصر، والجاليات الأوروپيّة فيها وما أكثرها في ذلك الوقت. علاوةً على ذلك كانت مصر وقتها وطناً لأقليّةٍ يهوديّة متنفّذة وغنيّة.

هذه المقدّمة ضروريّةٌ لشرح خلفيّات ظهور مقال صهيوني الهوى في مجلّةٍ مصريّة. سأقوم، لتجنّب الإطالة، بتعريب بعض الفقرات التي اعتبرتها أكثر أهميّةً.

____________

أحداث فلسطين

"لم يكن لأحد أن يتخيّل النتائج المأساويّة الدامية عندما صدر تصريح بلفور الشهير الذي أعطى اليهود أخيراً الأمل في تحقيق طموحاتهِم القديمة قِدَم التاريخ. ها نحن نشاهدُ بلداً برمّتِهِ يُخَرَّب لسنواتٍ طويلة، ويتراجع القهقرى خاسراً في بضعةِ أيّام ثمراتِ نشاطٍ دؤوب وخصب. فَقَدَ هذا المثال الذي أشار إعجاب وفود العالم بأسرِهِ خلال المؤتمر الصهيوني في الشهر الماضي، خلال ساعاتٍ من الدم والنار، كلَّ جمال وعظمة مبادرتِهِ."

"الشعبان اليهودي والعربي يرتكبان القتل والحرق والتخريب. أصبحَ أصدقاءُ الأمس أعداءَ اليوم، يتجابهون في كراهيةٍ عنيفة تغذّيها رياح التعصّب الديني.... لا نريد البحثَ عن المذنب، قريباً سيسمح تحقيقُ السلطات المعنيّة بتحديد المسؤولين من الطرفين."

"طالما وُجِدَ الإنسان اليهودي فسيستمرّ بحكم طبيعتِهِ متعلّقاً بهذا الرمز الذي يمثّل بالنسبةِ إليه عظمةَ عِرْقِهِ الماضية، وسيطالب باستملاكها..... حائطُ المبكى لليهودي مقدّسٌ إلى درجة تعريض أي غريب يحاول المسّ بحقوقِهِ فيه لإدانة اليهود عموماً.... ستبقى المذابحُ التي حلّت بالمستعمرات اليهوديّة في فلسطين نقطةً سوداءَ في تاريخ الإنسانيّة... وما لم تُنْبَذ هذه الأعمال بشدّةٍ وباستعمال كافّةِ الوسائل، فستتكرّر أهوال مشاهد الاضطهاد ضدّ اليهود pogromes التي رأيناها في روسيا وأوكرانيا".

"من اللا إنسانيّة أن يذبحَ عِرقان متآخيان في الأصول واللغة بعضَهم بعضاً، في الوقت الذي تقتَصِرُ فيهِ مطالبُ الجماهير على العيش بأمان وطمأنينة... رسالةُ موسى ويسوع ومحمّد واحدة، وعندما يتّفق أهل الأرض على هذه النقطة سينتهي التعصّب وتنتهي الخلافاتُ الدينيّة".