Saturday, April 25, 2026

وادي بردى وطريق بيروت - دمشق

 

نعود إلى دمشق النصف الثاني من القرن التاسع عشر وكتاب "الديار المقدّسة" الصادر ١٨٨٢ - ١٨٨٤. لَفَتَ نظري بالذات أنّ البحيرة التي صَبَّ فيها بردى (١) تَشَكّلَت آنذاك من بحيرتين، إحداهما شرقيّة والثانية قبليّة. بمراجعة المزيد من المصادر، تحقّقتُ من دقّة هذا الكلام حتّى عهد الانتداب الفرنسي على الأقلّ، بدلالةِ الخريطة الملحقة عن Dussaud. الوضعُ مُختَلِفٌ جذريّاً اليوم مع انتشار التصحّر. 

فيما يلي تعريب النصّ الفرنسي:

"دُعِيَ بردى باسم أبانا أو أمانا في الكتابِ المقدّس (٢)، أو كما قال اليونانيّون السيل الذهبي. لا تعني هذه التسمية الأخيرة أنّ مياهَهُ جَرَفَت التبر، بل بالأحرى أنّها نَشَرَت الخصوبة والرخاء على مسارِها. ينبع بردى من هضبةٍ قرب قرية الزبداني على سفح إحدى أعلى قمم سلسلة جبال لبنان الشرقيّة، على ارتفاع ١٠٦٦ متر فوق سطح البحر المتوسّط، ويسمّى في البداية نهر الزبداني. يتّجهُ النهرُ من الشمالِ إلى الجنوب، ثمّ ينعطف إلى الجنوب الشرقي وترفده على الطريق مياهُ عين الفيجة وهي أهمّ بكثير من مياه النبع الأصلي، بل هي أحد أهمّ ينابيع سوريّا. تتدفّق المياهُ الصافية في وادي بردى الأخضر الضيّق إلى أن تصل إلى سهلِ دمشق أو ما يسمّى بالمرج. يواصلُ النهرُ مسارَهُ شرقاً على طولِ سورِ المدينة الشمالي، عَبْرَ عددٍ من القرى والبساتين، ويتفرّع إلى أقنيةٍ، إلى أن ينتهي على مسافة عشرين كيلومتراً من دمشق في بحيرتين كبيرتين تُدْعى أولاهُما البحيرة الشرقيّة والثانية، إلى الجنوبِ منها، البحيرة القبليّة."

____________

٢. الملوك الثاني، الأصحاح الخامس، الآية الثانية عشرة"أَلَيْسَ أَبَانَةُ وَفَرْفَرُ نَهْرَا دِمَشْقَ أَحْسَنَ مِنْ جَمِيعِ مِيَاهِ إِسْرَائِيلَ؟ أَمَا كُنْتُ أَغْتَسِلُ بِهِمَا فَأَطْهُرَ؟»

____________

Des Corans enluminés

 

Une grande salle a été réservée au centre de l'exposition aux acquisitions de 1952 qui sont également nombreuses, avec quelques pièces de grande valeur. Elles se divisent en deux groupes: d'un côté, les objets d'art musulman, de l'autre, les antiquités gréco-romaines et byzantines.

Au centre de la salle, une grande vitrine octogonale renferme des corans enluminés dont l'un, d'époque Mamlūk, est un chef - d'œuvre du genre.


Andrée Abdul- Hak. L'Exposition des découvertes archéologiques de l'année 1952 au Musée de Damas. Les Annales archéologiques de Syrie II, 1952.

قرطٌ بيزنطي

 


قرطٌ من الذهب ترتبطُ حلقتهُ العلويّة الدقيقة بالقسم المتدلي الذي يأخذ هيئةَ وردةٍ زخرفيّةٍ تتميّزُ بمهارةِ صَنْعَتِها، وتناظُرِ مكوّناتِها، وتعقيد تفاصيلِها. 



المصدر: ؟ 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



بشير زهدي
. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر 
١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Friday, April 24, 2026

Les salles d'exposition 1952

 

Les invités furent conviés à visiter l'exposition à laquelle ont été consacrées six salles du musée. La richesse de la moisson archéologique de l'année passée a en effet été exceptionnelle. Partout le sol syrien a livré aux missions scientifiques et aux savants archéologues des antiquités et œuvres d'art d'une valeur inestimable, et des documents importants pour l'histoire des peuples anciens du Proche- Orient. Les sites d'UgaritMari, aṣ-Ṣāliḥīyyā, Palmyre, Ǧabal ad-Durūzar-Raqqāar-Ruṣāfā et autres ont fourni des milliers de pièces dont les plus intéressantes figurent dans cette exposition. Ces six salles, en enfilade, séparées par des demi-cloisons, sont garnies sur trois côtés par des vitrines et des planches des sites ayant fait l'objet des fouilles. Le mur continu, à droite de la marche, formant le quatrième côté, est tapissé de plans et vues des travaux exécutés en 1952 par la Direction Générale des Antiquités pour la réparation, la restauration et la consolidation des monuments historiques.


Andrée Abdul- Hak. L'Exposition des découvertes archéologiques de l'année 1952 au Musée de Damas. Les Annales archéologiques de Syrie II, 1952.

أقراط الغزلانيّة الذهبيّة

 

قرطان يتألّفُ كلٌّ منهما من حلقةٍ دقيقة تتدلّى منها حليةٌ بشكل حيوانٍ ما، لربّما كان جَمَلاً. 


المصدر: الغزلانيّة

العصر: القرن الثالث للميلاد. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني


بشير زهدي. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر ١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Thursday, April 23, 2026

Fawzī Silū et Salīm ʿAbd al-Ḥaqq

 

Des sièges avaient été préparés pour les assistants devant la blanche façade reconstituée de Qaṣr al-Ḥīr, dont les stucs se découpaient finement sous l'effet d'un heureux et puissant éclairage. Deux allocutions furent prononcées, l'une par le Président de la République, la seconde par le Docteur Sélim Abdul-Hak Directeur Général des Antiquités. Dans son discours , le Président fit le point de la politique archéologique du gouvernement. Il souligna l'intérêt de celui-ci pour les antiquités et les efforts qu'il prodigua pour aider la Direction Générale des Antiquités dont les crédits ont été doublés en 1953 et qui sera sous peu dotée de nouveaux experts et spécialistes envoyés se former en Europe. Dans le domaine des fouilles, une politique très libérale fut adoptée en permettant aux missions étrangères de venir prospecter le sol syrien. Ces missions ayant d'ailleurs accompli leur tâche à la perfection, avec sincérité et probité, dans le seul but de servir la science, l'intention du gouvernement est de continuer à les aider et de bien accueillir toute nouvelle initiative. Enfin de grands travaux seront entrepris pour agrandir le musée de Damas, construire un nouveau musée à Alep et dans les autres villes syriennes.


Andrée Abdul- Hak. L'Exposition des découvertes archéologiques de l'année 1952 au Musée de Damas. Les Annales archéologiques de Syrie II, 1952.

القرط المتدلّي ١٢

 

قرطٌ ذهبيّ مؤلّفٌ من مسمارٍ بشكلِ مخروطٍ قليل البروز، تؤطِّرُهُ ثلاث دوائرٍ مضفورة، وحلقة دقيقة ترتبطُ مع القسم المتدلّي بواسطةِ الحلقة الصغيرة العليا من قطعةٍ تأخذُ شكلَ البرسيم. نهايةُ القرطِ السفليّة كنايةٌ عن خرزة بيضويّة. 



المصدر: ؟ 

العصر: روماني. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



بشير زهدي
. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر 
١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).