Saturday, April 18, 2026

Tanf IV

 

The attached photo is of one of eight stones carrying Ṣafāʾitic inscriptions discovered 35 kilometers southeast of at-Tanf and brought to the National Museum of Damascus in 1966. This stone carries two inscriptions transliterated as follows:

  1. Šahm bin Aslam bin ʾAbd al-Malik bin Šaʿ wa Šatā... wa qāla ʿArab Yā ḏā aš-Šarā Qablil wa Sallim ḏawī Āl Nataʿ.

  2. Min Aslam bin Salam bin Sāmī Min Āl Nataʿ wa tašawaq.

The second inscription is confined within a near-triangular field, but it probably was made at about the same time as the first, given that both name the clan of Āl Nataʿ. The first inscription designates Šahm, son of Aslam, son of ʾAbd al-Malik, son of Šaʿ and Šatā, imploring the forgiveness of the Nabatean god ḏū aš-Šaraʿ, also known as Dusares. The second inscription is addressed by Aslam, son of Salam, son of Sāmī from the clan Āl Nataʿ, expressing his longing for someone or something. 

Material : ?
Dimensions : "small".
Era : Roman or Byzantine.
Photo credit : ʿAbd al-Wadūd Yūsuf.
Collection : National Museum of Damascus.


ʿAlī ʾabū ʿAssāf. Kitābāt ʿArabīyyā Ṣafawīyyā ǧadīdā fī al-matḥaf al'waṭanī bi Dimašq. Annales archéologiques arabes syriennes XXIII 1973 (pp. 201-214).

القرط المتدلّي ٧

 

قرطٌ ذهبيٌّ مكوّناتُهُ من الأعلى إلى الأسفل هي التالية:


- حلقةٌ نحيلةٌ.

- هلالٌ علويّ التجويف، مخرّم الزخارف، يتوسّطُهُ حجرٌ كريمٌ إجاصيّ الشكل. 

- خمسٌ من السلاسل المتشابهة في نهايةِ كلٍّ منها رمّانةٌ صغيرةٌ تتدلّى منها عروةٌ. 


المصدر: ؟

العصر: القرن السادس للميلاد. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



بشير زهدي
. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر 
١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Friday, April 17, 2026

Tanf III

 

The attached photo is of one of eight stones carrying Ṣafāʾitic inscriptions discovered 35 kilometers southeast of at-Tanf and brought to the National Museum of Damascus in 1966. The transliteration of this inscription is as follows:

Face 1: Li Saʿdā wa šakā qatlahu.

Face 2: Bin šāb faġrah.

The depth of the inscribed letters varies between the two faces, indicating the use of different tools. It's quite possible that the two inscriptions were made at different times; in other words, the stone served as a palimpsest. The text as a whole is therefore unintelligible.

Material : ?
Dimensions : "small".
Era : Roman or Byzantine.
Photo credit : ʿAbd al-Wadūd Yūsuf.
Collection : National Museum of Damascus.


ʿAlī ʾabū ʿAssāf. Kitābāt ʿArabīyyā Ṣafawīyyā ǧadīdā fī al-matḥaf al'waṭanī bi Dimašq. Annales archéologiques arabes syriennes XXIII 1973 (pp. 201-214).

القرط المتدلّي ٦

 

إضافةً إلى إتقانِ صُنْعِهِ، يتميّز هذا القرطٌ الذهبيٌّ عن سابِقيهِ بغنى زخارِفِهِ وتعقيدِ تصميمِهِ. المكوّنات من الأعلى إلى الأسفل هي التالية:


- حلقةٌ مرصّعةٌ بحجرٍ كريمٍ مربّع الشمل. 

- قاعدةٌ أفقيّةٌ مستطيلة. 

- دلّايتان تتألّفُ كلٌّ منهما من حلقةٍ صغيرة، ولولب، وسلكٍ دقيق بشكل حرف T مقلوب. 


المصدر: ؟ 

العصر: القرن الثالث للميلاد. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



بشير زهدي. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر ١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Thursday, April 16, 2026

Tanf II

 

The attached photo is of one of eight stones carrying Ṣafāʾitic inscriptions discovered 35 kilometers southeast of at-Tanf and brought to the National Museum of Damascus in 1966. The translation of this inscription is as follows:

From Ṣur, son of Tam from the Bax tribe and (?) placed stones over the tomb of Yaslam

Material : ?
Dimensions : "small".
Era : Roman or Byzantine.
Photo credit : ʿAbd al-Wadūd Yūsuf.
Collection : National Museum of Damascus.


ʿAlī ʾabū ʿAssāf. Kitābāt ʿArabīyyā Ṣafawīyyā ǧadīdā fī al-matḥaf al'waṭanī bi Dimašq. Annales archéologiques arabes syriennes XXIII 1973 (pp. 201-214).

القرط المتدلّي ٥

 

قرطٌ ذهبيٌّ ذو ثلاثةِ مكوّناتٍ من الأعلى إلى الأسفل كما يلي:

- مسمار مرصّعٌ بحجرٍ كريمٍ كبير.

- ثلاثةُ حلقاتٍ بشكل ورقة البرسيم ترتبطُ بالمسمار بواسطةِ حلقةٍ صغيرة.

- سلسلةٌ رقيقةٌ تنتهي في الأسفل بكريّة. 


المصدر: ؟ 

العصر: القرن الثالث للميلاد. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني


بشير زهدي. لمحة عن الحلي الذهبيّة القديمة وروائعها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد الثالث عشر ١٩٦٣ (صفحة ٧١ - ٩٨).


Bašīr Zuhdī
. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Wednesday, April 15, 2026

B b

 


Baedeker, Karl (1/20/18, 1/21/18, 1/22/18, 1/23/18)

al-Balāḏurī, ʾAḥmad (11/14/17)

Balivet, Grégoire (4/1/17)

Barbir, Karl K. (6/12/17)

Batatu, Hanna (7/5/17)

Bell, Gertrude (4/30/16) 

Bianquis, Anne-Marie (2/28/18)

Bianquis, Thierry (8/16/17, 8/18/17, 8/19/17)

de Breuvery, Jules Xavier (8/6/18) 

Burns, Ross (5/31/17, 4/6/18))

Burton, Isabel (2/9/16)

Butcher, Kevin (4/2/16)