Born In Damascus
Tuesday, June 2, 2026
Al-Madrasā an-Nūrīyyā al-Kubrā
ربّة السعد - أنطونينوس الوَرِع
لم أنجح بالعثور على صورة من نوعيّة معقولة لهذه القطعة النقديّة مع الأسف. هناك عددٌ من المسكوكات تمثّل الإمبراطور أنطونينوس الورِع مع ربّة السعد بيد أنّها لم تُضْرَب في دمشق وبالتالي تحمل كتاباتٍ مختلِفةٍ باختلاف مَصْدَرِها.
المادّة: برونز.
الوجه: صورةٌ جانِبيّةٌ لرأس الإمبراطور مع نقشِ اسمِهِ Anton. الشعرُ أجعدٌ ويُفْتَرَض أنّهُ متوّجٌ بإكليل.
القفا: صورةٌ نصفيّةٌ جانبيّة لربّة السعد تايكي، يعلو رأسَها تاجٌ بشكلِ أسوارِ المدينة. الإلهةُ كثيفةُ الشعر، طويلةُ العنق، يحيطُُ بها نقشٌ كتابيٌّ DAMACKOVMHTPO (؟) دمشق الحاضِرَة؟
القطر (معاشير المتر): ٢١ - ٢٢.
الوزن: ١٢٫٤ غرام.
العصر: حَكَمَ هذا الإمبراطور من ١٣٨ إلى ١٦١ للميلاد.
النصّ: بتصرّف عن زهدي (صفحة ٩٤).
من مقتنيات متحف دمشق الوطني (اكتُشِفَت القطعة في حلبون ودَخَلَت إلى المتحف في شباط فبراير عام ١٩٣٣).
بشير زهدي. أقدم النقود الدمشقيّة ونماذجها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد السادس والعشرون ١٩٧٦ (ص. ٧٣ - ١٠١).
Monday, June 1, 2026
أثينا - أنطيوخوس التاسع
الصورة بالأبيض والأسود عن مقال زهدي في الحوليّات متواضعة النوعيّة، وبناءً عليهِ أرفَقْت معها صورةً أعلى دقّةً لقطعةٍ مماثلة بُغْيَةَ إيضاح التفاصيل. لا تعدو الفوارق بين القِطْعَتين ما هو متوقّعٌ بعد أكثر من ألفيّ عام من تاريخ السكّ في نماذجٍ تداوَلَتْها الأيدي وتفاوتت أساليبُ حِفْظِها.
الفئة: دِرْهم (دراخما) رباعي.
المادّة: فضّة.
الوجه: رأس الملك السلوقي أنطيوخوس التاسع. الوجهُ ملتَحٍ ويعتمِرُ العاهل عصابةَ رأسٍ diadem.
القفا: الربّة أثينا المنتصِرَة. تقِفُ الإلهةُ باسِطةً يدها اليمنى التي تحملُ ربّةً نصر Nike صغيرة، بينما تسترخي يُسْراها فوق ترسٍ، ويستندُ رمحٌ طويلٌ على مرفَقِها الأيسر. تعتمر أثينا خوذةً، وترتدي ثوباً سابغاً يضمُّهُ نطاقٌ تحت الثديين لتنسَدل طيّاتُهُ في خطوطٍ عموديّةٍ متوازية. النقش الكتابي اليوناني: BAΣIΛEΩΣ ANTIOXOY ΦIΛOΠATOΡOΣ ΘΡΡ "الملك أنطيوخوس المحبُّ لأبيهِ". يحيط إكليلٌ من الغار الرسمَ والكتابةَ.
الأبعاد (عشيرات المتر): القطر ٢٫٨٥ إلى ٢٫٩٥، السماكة ٠٫٣٥.
الوزن: ١٦٫٣٨ غرام.
العصر: حَكَمَ هذا الملك من ١١٦ - ٩٥ قبل الميلاد.
النصّ: بتصرّف عن زهدي (صفحة ٩٣).
من مقتنيات متحف دمشق الوطني (اعتباراً من الثلاثين من كانون أوّل ديسمبر عام ١٩٣٥).
بشير زهدي. أقدم النقود الدمشقيّة ونماذجها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد السادس والعشرون ١٩٧٦ (ص. ٧٣ - ١٠١).
Sunday, May 31, 2026
Bīmāristān Nūr ad-Dīn
The muristān (for māristān, from Persian bīmāristān, “infirmary”; the Arabic would be dār aš-šifaʾ, “house of healing, sanatorium”; in Iraq the Persian term ẖastaẖāna, “infirmary,” is used) is an Iranian institution introduced into Iraq and Syria before the ẖānkāh, “hospice,” and long before the madrasā, “college.”
Makrīzī reports that al-Walīd founded the first māristān at Damascus in 88 h (706-707 CE). According to ibn al-ʾAthīr, Nūr ad-Dīn built bīmāristāns (hospitals), in all his lands, Damascus included. Ibn Ǧubayr, a traveler from Spain, who visited Damascus in Rabīʿ II 580 (July-August 1184), reports:
The building surrounds a rectangular court, proportion 2:3, with the typical tank in the middle, and has four open rooms or ʾīwāns, covered by barrel vaults, on the main axes, the perfect type of the “cruciform plan,” the origin of which has been the subject of study and doubt.
شلّالات بردى
النصّ الآتي تعريبٌ عن Victor Guérin وكتاب "الديار المُقَدَّسَة" الصادر عام ١٨٨٤؛ اللوحةُ المُلْحَقَة من نفس المصدر.
تجاوزنا أبيلا القديمة لنَعْبِرَ جسراً وحيد القنطرة على بردى، ونواصلُ الصعودَ على الضفّةِ الشماليّة باتّجاهِ الغرب. سِرْنا في خانقٍ شديد الضيق، ازدادَ ضِيقُهُ بالتدريج بين المرتفعاتِ الصخريّة الوعرة التي استُعْمِلَت مكوِّناتُها السفليّة مَقَالعَ حجارةٍ في الماضي. يرغي بردى خلالَ تَدَفُّقِهِ ويزبد، ويشكّلُ شلّالاتٍ صغيرةً هنا وهناك. وَصَلْنا، بعد ٢٥ دقيقة تسلّقنا خلالَها درباً شديدَ الانحدارِ نُحِتَ في الصخر، قُرْبَ شلّالٍ رائعٍ ومتميّز عن سابِقاتِهِ، حيثُ يسقُطُ النهرُ برِمَّتِهِ صاخباً، في وثباتٍ تتالى على مستوياتٍ مختلفة الارتفاع من الصخور العملاقة، إلى الأسفل لتدير مياهُهُ طاحوناً.
كتاباتٌ لاتينيّة قرب سوق وادي بردى
النصّ الآتي تعريبٌ عن Victor Guérin وكتاب "الديار المُقَدَّسَة" الصادر عام ١٨٨٤؛ اللوحةُ المُلْحَقَة من نفس المصدر بعنوان: "دربٌ، أحجارٌ نذريّة، وأُطُرٌ مزخرفة مع نقوش كتابية لاتينيّة حُفِرَت في الصخر قرب سوق وادي بردى، إلى الشمال من الضفّة اليسرى للنهر". التحقيق في الحواشي.
زفس - أنطيوخوس الثامن
يمتلكُ المتحف الوطني عدداً من مسكوكات هذا الملك أكتفي بوصفِ أحَدِها (رقم ٦٩٦٢). الصورة بالأبيض والأسود عن مقال زهدي في الحوليّات متواضعة النوعيّة وبناءً عليهِ أرفَقْتُ مَعَها صورةً أعلى دِقَّة لقطعةٍ مماثلة بهدف إيضاح التفاصيل. لا تعدو الفوارق بين القِطْعَتين ما هو متوقّعٌ بعد أكثر من ألفيّ عام من تاريخ السكّ في نماذجٍ تداوَلَتْها الأيدي وتفاوتت أساليبُ حِفْظِها.
الفئة: دِرْهم (دراخما) رباعي.
المادّة: فضّة.
الوجه: رأس الملك السلوقي أنطيوخوس الثامن غريپوس، أي ذو الأنف المعقوف. الوجهُ حليقٌ ويعتمِرُ العاهل عصابةَ رأسٍ diadem.
القفا: زفس ربّ أرباب الأولمپ واقفاً، عاري الجذع ومكسو الحوض والطرفين السفلييّن بسروالٍ أو مئزرٍ ما. تستندُ يدُ الإله اليسرى على صولجانِهِ بينما تحملُ اليمنى نجماً مثمّن الأشعّة. هناك هلالٌ فوقَ الرأس. تحملُ القطعةُ نقشاً كتابيّاً باليونانيّة: الملك أنطيوخوس المتجلّي ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΑΝΤΙΟΧΟΥ ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ. يطوّقُ إكليلٌ من الغار الصورةَ والكتابة.
الأبعاد (معاشير المتر): القطر ٢٧ - ٣٠، السماكة ٣٥.
الوزن: ١٦٬٥٥ غرام.
العصر: حَكَمَ هذا الملك من ١٢٥ إلى ٩٦ قبل الميلاد.
النصّ: بتصرّف عن زهدي (صفحة ٩٢).
من مقتنيات متحف دمشق الوطني (من تاجر الآثار فارس سبع الليل في الثالث من نيسان أبريل عام ١٩٥٤).
بشير زهدي. أقدم النقود الدمشقيّة ونماذجها في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد السادس والعشرون ١٩٧٦ (ص ٧٣ - ١٠١).



-imageonline.co-merged.jpg)




