Friday, February 6, 2026

جوليا دومنا

 


نرى على وجهِ قطعة النقد هذه تمثالاً نصفيّاً للإمبراطورة جوليا دومنا مكلّلةً وإلى جانِبِها كتابةً يونانيّةً نصُّها:

 IVΛIA ΔOMNA AVΓVSTI = جوليا دومنا أغسطة. 

يحمل قفا العملة إكليلاً نباتيّاً من النوع المستعمل في المباريات الرياضيّة في عهد جوليا وكتابةً نصُّها:

 ΔAMACK. MHTPOΠOΛ = دمشق الحاضرة. 


العهد: بداية القرن الثالث للميلاد. 

المادّة: برونز. 

الوزن: ٥٫٤٥ غرام. 

النصّ: خالد كيوان

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



Khaled Kiwan
. Les émissions monétaires de Damas à l’époque classique
Annales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009.

Gold Earrings (al-Ġuzlānīyyā)

 


Two gold earrings composed of a thin hoop and a dangle in the shape of an animal.

Provenance: al-Ġuzlānīyyā
Era: 3rd century CE.
Collection of the National Museum of Damascus. 


Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Thursday, February 5, 2026

قلعة دمشق: البرجان الثالث والرابع


تعود اللقطة الملحقة بعدسة Herzfeld لبرجيّ قلعة دمشق الثالث والرابع إلى العام ١٩١٤ وهي من الشمال، أي من داخل القلعة، إلى الجنوب. يقع هذان البرجان داخل المدينة على السور القبلي للقلعة الموازي لسوق الحميديّة، ولا يزالان في حالةٍ جيّدة جدّاً. 


زار الأمريكيHeusser دمشق قبيل الحرب العالميّة الأولى ولم يكن انطباعُهُ عن القلعةِ إيجابيّاً، وشكّك في قيمتِها العسكريّة (صفحة ٥٦).لا ريب أنّ السبب مردُّهُ وقوعها على مستوى المدينة وإحاطتِها بالأسواق من كلّ حدبٍ وصوب، ممّا يجعل تقييمَها صعباً للزائر العابر. القلعةُ مع ذلك حصنٌ منيعٌ بشهادةِ كثيرين من الخبراء والآثارييّن، وبدلالةِ صمودها في مواجهة غازان إمبراطور المغول عام ١٣٠٠. حتّى تيمورلنك، بعد مائة عام، لم يتمكّن منها إلّا بعد جهدٍ جاهد، وبخداعِ الدمشقييّن حتّى فتحوا لهُ أبوابَ مدينَتِهِم. 






D. J. Cathcart KingThe Defences of the Citadel of Damascus; a Great Mohammedan Fortress of the Time of the Crusades. Archaeologia, Volume XCIV, 1951 (p 57-96).
Albert H. HeusserThe Land of the Prophets. Thomas Y. Crowell, New York, 1916.

The Third and Fourth Towers

تايكي - سپتيميوس سيڤيروس

 


الوجه: رأس سپتيميوس سيڤيروس ؟

القفا: نحت نصفي لربّة السعد التي تعتمرُ تاجاً يرمز إلى أسوار المدينة mural crown. الإلهة جالسةٌ ضمن هيكلٍ رباعيّ الأعمدة. هناك أيضاً نقش كتابي باليونانيّة: ΔΑΜΑCΚHΝWΝ = دمشق. 


العصر: بداية القرن الثالث للميلاد. 

المادّة: برونز.

الوزن: ١٠٫٢٧ غرام. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



Khaled Kiwan. Les émissions monétaires de Damas à l’époque classiqueAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009

An Ancient Drop Earring VIII

 


The upper part of this gold earring consists of an intricately wrought disc with a central gemstone. The lower part features three dangles combining simple rings, thin wires, and small spheres.

Provenance: ?
Era: Roman. 
Collection of the National Museum of Damascus


Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ḥilī al-ḏahabīyyā al-qadīmā wa rawaʾiʿihā fi al-matḥaf al-waṭanī bi Dimašq. Annales Archéologiques Arabes Syriennes XIII 1963 (pp. 71-98).

Wednesday, February 4, 2026

برج قلعة دمشق الرابع

 


يقع هذا البرج على جدار القلعة الجنوبي، ويعودُ إلى مطلع القرن الثالث عشر للميلاد وعهد الملك العادل. البرج الرابع هو الأكثر ارتفاعاً من أبراج القلعة الإثني عشر وحالته لا تزال جيّدة جدّاً. لحقت أضرارٌ كثيرةٌ بالقلعةِ عبر الزمن، وقسمٌ لا بأس به منها يعود إلى أواخر العهد العثماني عندما استُعْمِلَت حجارتُها لبناءِ عمائرٍ حديثة، تماماً كما استعملَ بناةُ القلعة في العصور الوسطى أحجار هيكل المشتري. تشهد على هذه الأضرار الأخيرة الفوراق بين الصور التي التقطها Oppenheim عام ١٨٩٩ من جهة، وصور Herzfeld عام ١٩١٤ من جهةٍ ثانية.


الصورة الأولى عن King لقطة من الغرب إلى الشرق للقسم الأعلى من البرج الرابع من الداخل ويبدو فيها الجامع الأموي في الخلفيّة. التُقِطَت الصورة الثانية عن Herzfeld للبرج من الخارج من الغرب والجنوب باتّجاه الشمال والشرق.






D. J. Cathcart KingThe Defences of the Citadel of Damascus; a Great Mohammedan Fortress of the Time of the Crusades. Archaeologia, Volume XCIV, 1951 (p 57-96).

Citadel of Damascus, Tower 4

تايكي - أغسطس

 


تحملُ هذه القطعة على أحد وجهيها صورةً نصفيّةً للإمبراطور الروماني أغسطس قيصر، وعلى وجهِها الآخر تمثالاً نصفيّاً لربّة السعد Tyche معتمرةً تاجاً من النوع الذي يرمز إلى أسوار المدينة mural crown. هناك أيضاً نقش كتابي باليونانيّة: ΔΑΜΑCΚHΝΩΝ = دمشق، بينما تدلّنا الأحرف EKT على التاريخ: عام ١٣ للميلاد. 


المادّة: برونز.

الوزن ٧٫٥ غرام.

العصر: مطلع القرن الأوّل للميلاد. 

من مقتنيات متحف دمشق الوطني


Khaled Kiwan. Les émissions monétaires de Damas à l’époque classiqueAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009.