The size of this convex glass mirror is exceptionally small relative to its gypsum frame. The frame features an ornament consisting of concentric dark green circles on a yellowish to reddish background.
The size of this convex glass mirror is exceptionally small relative to its gypsum frame. The frame features an ornament consisting of concentric dark green circles on a yellowish to reddish background.
يتجلّى التمثيل النمطي للطفل الإله حربقراط في هذه القطعة. يقفُ الربّ عارياً وفي يدِهِ اليسرى قرنٌ للوفرة بينما ترتفعُ اليدُ اليمنى باتّجاه شفتيهِ. يخطو حربقراط إلى الأمام ويلتفتُ إلى اليمين. الطرف العلوي الأيسر مثني قليلاً لدى الركبة. القدمُ اليسرى مفقودة.
المادّة: برونز.
الأبعاد: ؟ الارتفاع أقلّ من عشر المتر.
العصر: كلاسيكي.
التصوير: مروان مسلماني.
من مقتنيات متحف دمشق الوطني.
بشير زهدي. آلهة الطبّ ومشاهدها وقدماء الأطبّاء ومجموعات الأدوات الطبيّة في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد الخامس والعشرون ١٩٧٥ (صفحة ٨٣ - ١١٦).
أدرك زفس، ربّ أرباب الأولمپ، أنّ علاقاتِهِ الجنسيّة المتعدّدة لا بد أن تثير غيرةَ وحنق قرينتِهِ هيرا. تمخّضت إحدى هذه العلاقات عن إنجابِهِ الطفل الجبّار هرقل من ألكميني، حفيدة أندروميدا وپرسيوس. سعى زفس جهده لاستباق سخط هيرا فأطلق على الوليد تسمية هرقل أو بالأحرى هيراقليس = هيرا + قليس، أي "مجد هيرا". لم تُحْدِث بادرةُ حسنِ النيّة هذه الانطباعَ المأمول، إذ سلّطت هيرا على الرضيع ثعبانين لوأدِهِ في مَهْدِهِ. فشلت مكيدةُ الربّة وخَنَقَ هرقل الثعبانين بيديهِ العاريتين كما نرى في الصورة الملحقة لفصٍّ صغير (المادّة والأبعاد غير مذكورة).
أشرَفَ القنطور قيرون لاحقاً على تعليم هرقل فنون الطبّ وغيرها من المهارات.
من مقتنيات متحف دمشق الوطني.
بشير زهدي. آلهة الطبّ ومشاهدها وقدماء الأطبّاء ومجموعات الأدوات الطبيّة في المتحف الوطني بدمشق. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد الخامس والعشرون ١٩٧٥ (صفحة ٨٣ - ١١٦).
Four specimens, each of which features a gypsum frame encompassing five tiny glass mirrors, one central and four peripheral. The purpose of this curious design is unclear.
يمتلكُ متحف دمشق مجموعةً لا بأس بها من الأجراس البرونزيّة المتفاوتة الأشكال والأحجام، حصل على بعضِها بواسطة الشراء، وعلى البعض الآخر بالمُصادرة، وعلى غيرِها بالتنقيب خصوصاً في خسفين (الجولان). صُنِعَت مطرقة أو بالأحرى مطارق هذه الأجراس من الحديد القابل للصدأ ولم يقدّر لها بالتالي أن تَصِلْنا. من هذه الأجراس ما استُعْمِلَ في الطقوس الدينيّة، ومنها للزينة حسب الحجم والشكل.
العصر: روماني.
التصوير: مروان مسلماني.
بشير زهدي. لمحة عن الآلات الموسيقيّة القديمة ومشاهد الموسيقييّن على آثارنا الفنيّة. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة. المجلّد الثاني والعشرون ١٩٧٢ (صفحة ٨١ - ١٢١).
The shape is round. Each mirror has a small convex glass sheet and a gypsum frame, which displays the remains of an ornamental black line.
مجموعةٌ من المزامير على شكل أنابيب أسطوانيّة متعدّدة الثقوب اكتُشِفَت عام ١٩٥٥. الصناعة على الأرجح محليّة.
المصدر: تلّ أم حوران (خمسة كيلومترات شمال قرية نوى في قضاء إزرع).
المادّة والأبعاد غير مذكورة (زهدي صفحة ١٠٠ لمزيد من التفاصيل).
العصر: روماني.
التصوير: مروان مسلماني.
من مقتنيات متحف دمشق الوطني.
بشير زهدي. لمحة عن الآلات الموسيقيّة القديمة ومشاهد الموسيقييّن على آثارنا الفنيّة. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة. المجلّد الثاني والعشرون ١٩٧٢ (صفحة ٨١ - ١٢١).
عدنان البنّي ونسيب صليبي. دراسة أوّليّة عن حفريّات مقبرة أم حوران وآثارِها. الحوليّات الأثريّة السوريّة، المجلّد السادس ١٩٥٦ (صفحة ٨ - ٢٤).