Tuesday, June 23, 2026

مُخَطَّط مدرسة الصاحبة

 


وافت المنيّةُ ربيعة خاتون عام ١٢٤٥-١٢٤٦ للميلاد كما رأينا، على الأرجح قَبْلَ إنْجازِ مَدْرَسَتِها، بدلالة غياب النقوش الكتابيّة فوق ساكفيّ شبّاكيّ تربَتِها أو بوّابة المدخل (١). زار Herzfeld المدرسة قبل حوالي مائة عام، ووَصَفَ حالَتَها بالمثاليّة، باستثناء تحويلِها إلى مدرسةٍ للبنات. 


يقاربُ شَكْلُ الصحن المركزي مربّعاً طولُ ضِلْعِهِ ١١ متر. تقعُ بوّابةُ المدخل على الجدار الشمالي، ويحيطُها زوجٌ من الأواوين الصغيرة. يقعُ المصلّى في الإيوان القبلي وينصِّفُهُ محرابٌ. الصحنُ محاطٌ بإيوانين كبيرين من الشرق والغرب. تَشْغَلُ التربةُ المربّعة المسقط الزاويةَ الشماليّةَ الغربيّةَ من البناء، بيد أنّ الضريحَ حسب Herzfeld (٢) تواجَدَ في الإيوان الغربي (٣). لا وجود لقبابٍ في البناء الذي سُقِف باستعمال قبوات vaults أسطوانيّة Barrel أو متصالبة cross أو متقاطعة cloisterطراز البناء أيّوبي بامتياز يتميّز بالبساطة، واستعمال الحجارة، والإتقان في التنفيذ.


____________


١. كما يتبيّن من رسم Herzfeld لأحدِ هذين الشبّاكين وصورة Allen لكليهِما، تمّ بالفعل تحضير اللوحتين اللتين بقيتا خاليتين. 

٢. انظر أيضاً "القلائد الجوهريّة" لإبن طولون الصالحي صفحة ٢٤٦. 

٣. لا شكّ أنّ التربة شَغَلَت الزاوية الشماليّة الغربيّة، على الرغم من كونِها غير مُقَبَّبة، وذلك نظراً لوجود شبّاكين مُطلَّيْن على الخارج على جِدارِها فوقَهُما لوحتين أُعِدّتا لكِتابَةٍ لمْ يقدّر لها أن ترى النور. ذَكّر Allen في داراسَتِهِ الصادرة عام ١٩٩٩ غياب أي أثر لضريح، سواءً في الإيوان الغربي الذي استُعْمِلَ آنذاك غرفةً للمديرة، أو التربة التي احتلّها أحدُ صفوفِ المدرسة. 


____________


Ernst Herzfeld. Damascus, Studies in Architecture III. Ars Islamica XI-XII 1946 (p. 1-71).

Terry Allen. Ayyubid Architecture

Madrasat aṣ-Ṣāḥibā: the Plan

Madrasat aṣ-Ṣāḥibā: the Plan

 

It is improbable that Rabīʿā H̱ātūn had founded her madrasā before her return to Damascus in 630 (1), as a septuagenarian, and the fact that the frames for the inscriptions over the doors and windows are prepared, but not inscribed, shows that the building was not entirely finished when she died in 643 (2). The little madrasā is in perfect condition and serves today as a girls school.

The court is almost square, 11 m to a side, with a slight variation of the regular cruciform plan: the entrance is flanked by a pair of small īwāns, and the two lateral īwāns are shifted back, like large alae of an atrium. The square room in the northwest corner is a turbā, but the tomb is in the adjoining īwān. The building uses no cupolas but only barrel vaults, cloisters, and cross vaults. It is built in the very best ʾAyyūbīd style, with conscious simplicity, displaying perfect mastery over stone.


1. Ramaḍān 630 AH (June-July 1233 CE).

2. 1245-1246 CE.


Ernst Herzfeld. Damascus, Studies in Architecture III. Ars Islamica XI-XII 1946 (p. 1-71).

دبّوس الشعر الحمصي

 

نرى في الصورة المُلْحَقَة أحد دبابيس الشعر العاجيّة التي اكْتُشِفَت في مقبرة الخالديّة في حِمْص. يأخُذُ هذا الدبّوس شَكْلَ امرأةٍ عارية، باستثناء ثوبً تٌمْسِكٌهُ بيدِها اليسرى يتدلّى تحت استدارة الوركين في طيّاتٍ مُنْتَظَمة. يشكِّلُ الطرفُ العلويُّ الأيسر زاويةً منفرجةً لدى ثنية المِرْفَق، وتمتدُّ اليدُ اليمنى تحت الثديين لتُمْسِكَ الذراعَ الأيسر. الوجهُ البيضويُّ مؤطّرٌ بشعرٍ كثيفٍ مفروقٍ في مُنْتَصَفِهِ تحتَ كَعكتين تعلوان قبّةَ القحف، ينسَدِلُ في جديلتين متناظِرَتين إلى الكَتِفين. لم يزوّدنا زهدي بأبعاد الدبّوس. العصر روماني. 



بشير زهدي. معرض الآثار الكلاسيكيّة المُكْتَشَفة حديثاً في الجمهوريّة العربيّة السوريّة. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد التاسع عشر ١٩٦٩ (صفحة ٧٧ - ٨٣). 


Monday, June 22, 2026

دميةٌ من العنبر

 

تمثالٌ صغيرٌ لامرأةٍ عارية، علّها إحدى الربّات، تمسكُ بيدِها اليسرى بقايا قرن وفرة وطرفَ وشاحٍ يتدلّى وراءَ فخذِها الأيسر وخَلْفَ إليتيها. تشبّثتِ اليدُ اليمنى على الأرجح بالطرَفِ الآخر للوشاح الذي تنقصُهُ قطعةٌ بين الفخذ الأيمن واليد اليمنى. الطرفان السفليان مبتوران تحت الركبتين؛ أرومةُ الساقِ اليسرى أطول من اليمنى. عُرِضت هذه القطعة في متحف دمشق عام ١٩٦٩. لم يذكر زهدي الأبعاد والمصدر بيد أنّ الفنّ كلاسيكي لا لَبْسَ فيهِ. 



بشير زهدي. معرض الآثار الكلاسيكيّة المُكْتَشَفة حديثاً في الجمهوريّة العربيّة السوريّة. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد التاسع عشر ١٩٦٩ (صفحة ٧٧ - ٨٣). 


Sunday, June 21, 2026

Rabīʿā H̱ātūn

 

According to an-Nuʿaīmī, al-madrasa aṣ-Ṣāḥibīyyā, or aṣ-Ṣāḥibā, was built in aṣ-Ṣāliḥīyyā, on the slope of Qāsīyūn, by Rabīʿā H̱ātūn, daughter of Naǧm ad-Dīn Ayyūb and sister of Saladin and Sitt aš-Šām; she died at Damascus in 643 (1), more than eighty years old (2), and was buried in this madrasā. She was the wife of Saʿd ad-Dīn Masʿūd bin Muʿīn ad-Dīn ʾUnar, to whom her brother Saladin had married her (3), having himself married, after Nūr ad-Dīnʾs death (4), the sister of Masʿūd, ʿIṣmat ad-Dīn. After the death of Saʿd ad-Dīn (5), Saladin married her to al-malik al-Muẓaffar Gōkbūrī, lord of Irbil (6), with whom she lived for more than forty years. After his death (7) she retired to Damascus, living in the house of al-ʿAqīqī, which had belonged to her father ʾAyyūb, until she died. In her service was the erudite, the just, ʾAmat al-Laṭīf, daughter of an-Nāṣiḥ, the Ḥanbalite. It was she who advised Rabīʿā H̱ātūn to build this madrasā and to make it a waqf for the Ḥanbalites. 

____________

1. 1245-1246 CE. 

2. Hence, born about 560 AH (1164-1165 CE). 

3. Not before 576 AH (1180-1181 CE). 

4. 569 AH (1174 CE). 

5. 581 AH (1185-1186 CE) according to ibn H̱allikān

6. Born in 549 AH (1154-1155 CE), one of the greatest and most excellent figures of that time. 

7. Ramaḍān 630 (June-July 1233 CE).

____________

Ernst Herzfeld. Damascus, Studies in Architecture III. Ars Islamica XI-XII 1946 (p. 1-71).

سِراجٌ من تدمر

 

عُثِرَ على هذا السراج إبّان تنقيب البعثة الآثاريّة الپولنديّة في معسكر ديوقلسيان في تدمر، وعُرِضَ في متحف دمشق الوطني عام ١٩٦٩. الزخرفةُ كنايةٌ عن وَجْهِ طفْلٍ نُحِتَ بعنايةٍ فائقة مؤطّراً بخطوطٍ مستقيمةٍ تتشعّع من المركزِ إلى المحيط. الوجهُ أقربُ إلى الاستدارة، العينان متفتّحتان، الأنفُ مستقيمٌ، الوجنتان ممتلئتان، الذقنُ مغموزةٌ. 


المادّة: فخّار. 

الأبعاد: ؟ 

العصر: كلاسيكي. 


بشير زهدي. معرض الآثار الكلاسيكيّة المُكْتَشَفة حديثاً في الجمهوريّة العربيّة السوريّة. الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة، المجلّد التاسع عشر ١٩٦٩ (صفحة ٧٧ - ٨٣). 


Saturday, June 20, 2026

Madrasā al-Qliǧīyyā: the Plan

 

Of the old building, the entrance, the turbā, and part of the prayer hall of the madrasā are all that remain after the destruction by the Tatars (1); of the restoration carried out in the tenth century (2), scarcely anything is left. The interior of the tomb chamber follows the pattern partly of older Syrian domes and partly of the normal turbās of Damascus: pyramidal pendentives over the square room, drum with windows, and dome. The drum has twelve windows, but every side is slightly broken; little brackets, imitating the large pendentives, produce a twenty-four-sided figure under the springing line of the dome.


1. During Tamerlane's sack of Damascus in 1401 CE. 

2. In 924 AH (1518-1519 CE) and 970 AH (1562-1563 CE). 


Ernst Herzfeld. Damascus, Studies in Architecture III. Ars Islamica XI-XII 1946 (p. 1-71).