Monday, May 31, 2021

Zāwiya Saʿad al-Dīn al-Jabāwī

 


The mosque, where is the sacred camel, at the end of the Maydan, contains the tomb of Shaykh Saad el Din, Jebbawi, of Jebbah village, founder of Saadiyeh Dervishes. The camel is led up to the window, and the Shaykh in charge of the mosque has the special privilege of giving it balls of kneaded dough, almonds, and sugar. Sometimes it eats all, and sometimes drops all, but the crowd eagerly scramble for the sacred crumbs.


Ross Burns. Damascus, a History 2005. 

Isabel Burton. The Inner Life of Syria, Palestine and the Holy Land I (P 65).

Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924 (photo credit). 

جامع التوريزي: التوزيع

 


زوّدنا Herzfeld في مطلع القرن العشرين بمخطّط لهذا الجامع أسقط منه المئذنة المستقلّة. أخذ العلبي الصورة الملحقة للواجهة عن Wulzinger & Watzinger وتعود اللقطة لعام ١٩١٧ أو العام الذي يليه على أبعد تقدير.


الموقع في القنوات باب سريجة شمال قبر عاتكة والنسبة للأمير غرس الدين خليل التوريزي (التبريزي نسبة لمدينة تبريز في إيران وحرّفت التسمية لتصبح جامع التيروزي) الذي دفن في التربة الملحقة بالجامع في حزيران عام ١٤٢٣.


بدأ التوريزي اعتباراً من عام  ١٤١٥ ببناء جامع وحمّام. أنجزت التربة أوّلاً وبدأ العمل ببناء الجامع عام ١٤٢٠ لينجز مع المئذنة في سنة وفاة الأمير المذكور. 






تقع واجهة الجامع الأبلقيّة في الشمال ونرى فيها بوّابة المدخل وهي كناية عن تجويف بشكل المحراب ولكنّه (على عكس ما نراه في كثير من العمائر المملوكيّة كالمدرسة الظاهريّة والمدرسة الجقمقيّة وجامع السنجقدار..) يتوقّف تحت الطنف. يتوّج هذه البوّابة عقد ثلاثيّ الفصوص وندخل عبرها إلى الحرم. ليست الميضأة في الجامع بل في "إحدى العقارات المجاورة" أو على الأقلّ هكذا كانت عندما أجرى المستشرقان الألمانيّان دراستهما الميدانيّة.  


 تقع التربة على يمين الداخل وهي مربّعة المسقط تتوّجها قبّة مؤلّفة من رقبتين لكلّ منهما إثنا عشر ضلعاً تعلوهما طاسة. تخترق إثنا عشر نافذة الرقبة العلويّة وثماني نوافذ الرقبة السفليّة وهناك تشابه لا بأس به بين هذه القبّة وبين نظيرتها المأسوف عليها قبّة الخانقاه اليونسيّة. يشغل ضريحان هذه التربة الأوّل للأمير التوريزي والثاني - أصغر منه بقليل - مجهول الهويّة (تسائل W & W فيما إذا كان "قبر عاتكة").


يتألّف حرم الصلاة من ثلاث بلاطات (aisles بالإنجليزيّة أو vaisseaux بالفرنسيّة) توازي الجدار القبلي ويظهر المخطّط أنّ البلاطتين الوسطى والجنوبيّة متماثلتان من ناحية الأبعاد أمّا الشماليّة فتتجاوزهما طولاً. يعتمد تقسيم البلاطات هذا على أربع دعائم تشكّل قنطرتين arcades لكلّ منهما ثلاث فتحات baies.  


لا يتمتّع جامع التيروزي بصحن مركزي بل هو الأوّل في دمشق المسقوف على غرار النماذج القاهريّة. السقف مكوّن من الطين والجذوع الخشبيّة المتراصّة وكان يحمل رنكاً مملوكيّاً. 


ينصّف المحراب - ذو الإطار الحجري - الجدار القبلي وهناك عمودان على كلّ من جانبيّ تجويفه. نرى في هذه التجويف من الأسفل إلى الأعلى وزرة dado ثمّ أعمدة جداريّة pilastres ثمّ شريط كتابي فالمقرنصات وأخيراً طاسة وعقد المحراب. المنبر الحجري أصلي حسب W & W وله باب تعلوه شرّافات merlons يصعد منه إلى مكان الخطيب المسقوف والمزيّن أيضاً بالشرّافات وفوق كلّ هذا قبّة صغيرة. 


المئذنة مربّعة المسقط (كما في جامع الأقصاب وجامع البزوري) باستثناء الجوسق ومتعدّدة الطوابق يفصل الشارع بينها وبين الجامع الذي يقع إلى جنوبها. زيّنت هذه المئذنة في الماضي بزخارف غنيّة من القاشاني مكوّنة من عناصر بيضاء على خلفيّة زرقاء. لم يبق من قاشاني المئذنة إلّا قطع متفرّقة هنا وهناك ومن حسن الحظّ يختلف الحال في قاشاني الجامع والتربة كما سنرى.






أكرم حسن العلبي. خطط دمشق. دار الطبّاع ١٩٨٩ 


الآثار الإسلاميّة في مدينة دمشق. تعريب قاسم طوير


جامع التوريزي


خزف جامع التوريزي








Gérard DegeorgeDamas: Des Origines aux Mamluks. L'Harmattan 1997.


Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924.

Sunday, May 30, 2021

Mosquée al-Tawrīzī


Dans le quartier d'al-Qanawāt (Qabr ʿātikā), l'émir Ġars al-Dīn H̱alīl al-Tawrīzī, grand chambellan de Damas à partir de 1415 fit édifier un important complexe architectural comprenant une mosquée, une turba et un ḥammām. Construite la première, la turba était achevée lorsque débutèrent en 1420 les travaux de la mosquée. Celle-ci fut inaugurée peu avant ou peu après la mort du fondateur survenue en juin 1423.




Petite salle carrée accessible de l'intérieur de la mosquée par une porte ouverte sur le côté oriental, la turba est coiffée d'une coupole surhaussée portée par deux tambours appareillés de douze côtés chacun, le tambour inférieur percé de huit fenêtres, le tambour supérieur de douze. Ouverte sur la rue par une porte ménagée sous un arc trilobé, la mosquée, dont la façade est tout entière appareillée en assises noires et blanches, est constituée d'un hall couvert à bassin central qui tient lieu de cour - une caractéristique fréquente au Caire mais inhabituelle à Damas - et d'une salle de prière à trois vaisseaux parallèles au mur de la qibla dont la charpente prend appui sur deux arcades à trois baies chacune. Le minaret, indépendant de la mosquée dont il est séparé par la rue, est du même type que celui de la mosquée al-ʾAqṣāb. Daté par une inscription de 1423, il portait, à l'origine, un riche décor de céramique à motifs foliés blancs sur fond bleu dont quelques fragments sont encore en place. 

La mosquée et la turba, par contre, ont conservé presque intégralement leurs revêtements de céramiques qui confèrent au complexe de Tawrīzī une place inestimable dans l'ensemble des arts musulmanes. Des carreaux hexagonaux peints sous glaçure transparente incolore couvrent les parois inférieures de la turba sur une hauteur de trois mètres à partir du sol, ainsi que la base du mur de la qibla et du mur oriental de la salle de prière sur une hauteur de un mètre cinquante. Ceux de la turba dont les motifs floraux ou étoilés se détachent en bleu de cobalt sur fond blanc sont soigneusement associés par leurs sommets, les espaces intermédiaires étant remplis de petits triangles bleu turquoise. Ceux de la salle de prière, associés par leurs côtés, paraissent avoir été posés à la diable, certains donnant même l'impression d'être des fragments remployés. D'une grande spontanéité d'exécution,d'une foisonnante variété, leurs motifs, également détachés en bleu de cobalt sur fond blanc, trahissent une nette influence de répertoire iconographique chinois.

Issue à l'évidence des ateliers de Damas réactivés après le sac de Tamerlan afin de procéder sans délai à la restauration de la mosquée des Umayyādes, cette création originale, si éloignée de toute production standardisée, serait l'œuvre d'un certain Ġaybī al-Tawrīzī (originaire de Tabrīz), comme l'indique la signature tracée en petits caractères sur l'un des panneaux du mur de la qibla. Cet ensemble, en tous cas le plus important de cette période conservé in-situ - le nombre de carreaux dépasse mille trois cents - appartient à un véritable style "international" attesté dans divers édifices contemporains.

Outre les panneaux ou fragments conservés in-situ, de nombreux carreaux isolés très proches par la facture et les motifs de ceux de la mosquée Tawrīzī entrèrent à la fin du dix-neuvième siècle dans les collections des musées de Londres, New York, Berlin, et Copenhague. Bien que leur provenance ne soit pas connue avec certitude, ils pourraient avoir été utilisés comme revêtements muraux lors de la grande restauration de la mosquée des Umayyādes effectuée en 1419 sous le règne du sultan al-Muʾāyyad Šayẖ, avant de trouver leur chemin vers le marché de l'art après le grand incendie de 1893 qui laissa l'édifice à l'état de ruine. 



Gérard DegeorgeSyrie:  Art, Histoire, Architecture. Hermann, éditeurs des sciences et des arts 1983.  

Gérard DegeorgeDamas: Des Origines aux Mamluks. L'Harmattan 1997.

Gérard Degeorge. Damas, répertoire iconographique. L'Harmattan 2001.



جامع الثقفي

 


أخذ العلبي الصورة الملحقة الملتقطة عام ١٩١٧ عن الألمانييّن Wulzinger & Watzinger. وصف هذان المستشرقان الجامع باختصار (الصفحة ١٠٤-١٠٥ من تعريب قاسم طوير) مع بعض الأخطاء التي صحّحها عبد القادر ريحاوي في الحواشي مستنداً إلى المراجع التاريخيّة. 


الموقع ظاهر باب توما ويدعى الجامع أيضاً جامع السقيفة. الباني غرس الدين خليل الطوغاني (وليس التوريزي كما زعم W & W اللذان أثارا  - دون دليل -احتمال قيامه على أنقاض كنيسة بيزنطيّة). لم يقم الألمانيّان بزيارة داخل الجامع بل اكتفيا بوصف واجهته الشماليّة ذات المداميك الأبلقيّة وهي في كلّ الأحوال أجمل ما فيه. 


طراز البناء مملوكي لا التباس فيه كما نرى في بوّابة المدخل التي تتوّجها أربعة صفوف من المقرنصات (حسب الصور ولكن المصدر الألماني ذكر خمسة صفوف) فوقها طاسة محزّزة نصف كرويّة. على يمين الناظر (أي غرب البوّابة) نرى نافذتين يعلوهما مستطيل كبير مؤطّر بزخارف هندسيّة وعلى جانبيه زهرتان من الحجارة المعشّقة (نموذج مملوكي بامتياز وهناك أمثلة إضاقيّة عليه في دمشق كما في بيت العقّاد في سوق الصوف وتربة لطفي باشا المندثرة على شارع جمال باشا - النصر). المئذنة حديثة نسبيّاً (قتيبة الشهابي ص ٢٤١) أنشأتها وزارة الأوقاف لدى تجديد الجامع عام ١٩٤٤.


ذكر أسعد طلس (ص ٢٢٤) أنّ واجهة الجامع أعيدت ثلاثة أمتار إلى الوراء إبّان تجديده وبالتالي فالجامع الحالي أصغر من الأصلي بيد أنّ الواجهة لم تمسّ وأعيد تركيبها كما كانت في موقعها الجديد. هناك ضريح في البهو كتب عليه بخطّ حديث "هذا ضريح عثمان الثقفي" وإليه نسبة الجامع أمّا المحراب والمنبر فهما عاديّان حسب تعبير طلس ونقرأ فوق المحراب بخطّ مملوكي جميل "إنّما يعمّر مساجد الله" إلى آخر الآية. ذكر المرادي في سلك الدرر في أعيان القرن الثاني عشر تجديد عمارة المسجد بمبادرة ابن شقيشقه ١١٧٣ (الموافق ١٧٥٩-١٧٦٠ للميلاد). 


بقي أن نتعرّف بإيجاز على تاريخ الجامع وهنا يمكن اللجوء إلى عبد الباسط العلموي (نقله Sauvaire إلى الفرنسيّة في العقد الأخير للقرن التاسع عشر وأدرجت نصّه في منشور مستقلّ) ومصادره ومنها نعلم أنّ البداية كانت في مسجد السبعة أنابيب (الصفحة ١٣٨ لكتاب ابن شدّاد "الأعلاق الخطيرة" كما حقّقه سامي الدهّان) الذي "كان له منارة خشب وعنده سقاية جدّده الافتخار ياقوت الشراب دار الناصري في الأيّام الناصريّة" الذي تحوّل بعدها إلى جامع (أي مسجد جامع حيث تقام صلاة الجمعة لتمييزه عن المسجد أو المصلّى الأصغر) دعي جامع السقيفة أنجز بمبادرة من خليل الطوغاني رأس نوبة دار السعادة عام ٨١٤ للهجرة (١٤١١-١٤١٢ م). أضاف تقيّ الدين ابن قاضي شهبة مزيداً من التفاصيل فقال أنّه بني في محلّة السبعة في صفر ٨١٤ (أيّار - حزيران ١٤١١) وجعلت له نوافذ تطلّ على النهر (فرع بردى).   



 



أكرم حسن العلبي. خطط دمشق. دار الطبّاع ١٩٨٩ 


الآثار الإسلاميّة في مدينة دمشق. تعريب قاسم طوير


أسعد طلس. ثمار المقاصد في ذكر المساجد


قتيبة الشهابي. مآذن دمشق


ابن شدّاد. الأعلاق الخطيرة في ذكر أمراء الشام والجزيرة تحقيق سامي الدهّان


جامع السقيفة






Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924.


Henri Sauvaire. Description de Damas


Mosquée al-Ṯaqafī


Saturday, May 29, 2021

Mosquée al-Ṯaqafī


La mosquée des Sept Tuyaux (ʾanābīb). 

Elle a un minaret en bois et auprès d'elle est un reservoir. Elle fut reconstruite, sous le règne d'en-Nāṣir, par el-Iftiẖār Yāqūt, le šarābdār (le sommelier), en-Nāṣirī.



La Grande-mosquée de la Saqīfā

En dehors de bāb tūmā. Elle fut construite par un nommé H̱alīl at-Ṭūġānī, rʾās nawbāh de la Maison de la Félicité, l'année 814 (1411-1412 AD). 

Le šayẖ Taqyī ed-Dīn, fils du qāḍī de šuhbah, dit sous le mois de ṣafar de l'année 814 (mai-juin 1411): "En ce mois fut achevée la grande-mosquée quit fut reconstruite à es-Sabʿah et on lui fit des fenêtres donnant sur la rivière. Elle profita aux gens de ce quartier (maḥalla)". Taqyī ed-Dīn dit ensuite sous le mois de jumādā 2 de l'année 815 (septembre-october 1412): "Ġars ed-Dīn H̱alīl eṭ-Ṭuġānī, naqīb en chef à la Maison de la Félicité, fit du masjid un jāmʿi, auprès de bāb tūmā, sur la rivière, et il devint très beau. Il y institua un ẖatīb, des muʾaḏḏins, et un lecteur pour la tradition. Étant sorti pour se rendre au Qasm, il mourut là; on le transporta à Damas, où il fut enterré. Il laissa deux fils qui exercèrent sa charge".



Henri Sauvaire. Description de Damas

Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924 (photo). 

Akram Ḥ. ʿUlabī. H̱iṭaṭ Dimašq 1989 (photo d'après Wulzinger & Watzinger). 

جامع لالا مصطفى باشا



"كان مسجداً لطيفاً بسوق خان الباشا فلمّا بني سوق الهال وهدم الجامع بنى السادة آل مردم بك أحفاد لالا مصطفى باشا بدله جامعاً بشارع بغداد سنة ١٣٥٥ (*)"


(*) الموافق ١٩٣٦-١٩٣٧ للميلاد.


هكذا كتب أسعد طلس في ذيل ثمار المقاصد قبل أن ينتقل إلى وصف الجامع الجديد أمّا عن جامع القرن السادس عشر الأصلي فنستطيع أخذ فكرة معقولة عنه من خلال مصدرين:


الأوّل الجزء الثاني لدراسة الألمانييّن Wulzinger & Watzinger عن دمشق (صدرت ١٩٢٤ وتعكس الوضع قبل ١٩١٨) وتعريبها ١٩٨٣ الذي قام به قاسم طوير وعلّق عليه مع التصحيح عبد القادر ريحاوي. الوصف هنا مشوّش إلى حدّ ما ومع ذلك يبقى هذا المرجع الثمين الوحيد الذي زوّدنا بصورة للجامع مع خارطة تبيّن توزيعه وتفاصيله. أضف إلى ذلك النقوش الكتابيّة التي احتواها. 


الثاني كتاب خطط دمشق للدكتور صلاح الدين المنجّد (صفحة ٤٥-٤٦) وهو أفضل وصف في حوزتنا ويتمّم المذكور في الدراسة الألمانيّة. 





يمكن عن طريق إضافة معلومات المرجعين التوصّل إلى الخلاصة الآتية:


الموقع حديقة سامي باشا خارج باب الفرج في محلّة العقيبة وعين علي. تواجد الجامع داخل الخان المعروف بنفس التسمية (خان لالا مصطفى باشا). يتمّ الدخول للخان عن طريق باب قبلي كبير مقنطر ومبني بالحجارة. يؤدّي هذا الباب إلى دركاه (دهليز) ومنه إلى ساحة كبيرة مسوّرة بالجدران ومبلّطة بالحجر الأسود. هناك بركة في وسط هذه الساحة ومسجد معلّق (أي مرتفع عن الأرض) هو بيت القصيد. 

هذا المسجد راكب على مخزنين وثماني قناطر معقودة (على صفّين أي أربع قناطر في كل صفّ كما نرى في المخطّط) باتّجاه شرق - غرب ترتكز على عشرة أعمدة حجريّة (خمسة أعمدة في كل صفّ: المخطّط الملحق). يصعد إلى المسجد عن طريق سلّم حجري مستدير ومنه إلى ممشى - رواق - مبلّط بالحجارة ومسقوف بالخشب ومركّب على أربعة أعمدة رخاميّة. الدخول إلى المسجد يتمّ عبر باب في جدار الحرم الشمالي له مصراعين خشبييّن. للمسجد محراب وفي جدرانه خزائن وثمانية شبابيك إثنان منها في كل جدار. يطلّ الشبّاكان القبليّان على البركة والشماليّان على الرواق والشرقيّان على ساحة الخان والغربيّان على بناء الخان. المسجد مسقوف بالخشب شأنه شأن الرواق. 


البناء إذاً طابقان أبعادهما حسب المرجع الألماني ٣٩ متر x ١١ متر (الطابق العلوي) و ٤٧ متر x ١٠ متر (الطابق السفلي) وكان عندما عاينه W & W في "حالة مهملة جدّاً ويستخدم اسطبلاً". مداميك الجدران أبلقيّة كما نرى في الصورة التي يبدوا فيها الجدار القبلي مع حنية المحراب في الوسط وفوقها قمريّة (نافذة صغيرة مستديرة). 


المحراب ذو عقد حجريّ ومقرنصات ويضمّ ثلاثة ألواح حجريّة ورسماً محفوراً يمثّل الكعبة ونقرأ في مثمّنين على يمينه  ويساره العبارتين الآتيتين (نفس النصّ موجود في الدرويشيّة):


عجّلوا بالصلاة قبل الفوت

وعجّلوا بالتوبة قبل الموت


قرأ العالمان الكتابة التالية فوق إطار المحراب:


القسم العلوي:

خان مصطفى باشا المعمور في سنة ٩٧١ (الموافق ١٥٦٣-١٥٦٤ للميلاد).


القسم السفلي:

عمّر هذا الربع الأرفع جعله الله مسارّ الشوارع في زمن بن السلطات الأورع السلطان سليمان خان بن السلطان سليم خان ثبّته الله سرير السلطنة الأرفع 

الجناب العالي مصطفى باشا أدخله الله في شفاعة المشفع لالا وارث المالك العثمانيّة السلطان سليم خان لا روع الله أصالته ذو لمع بنوره الأفاخر مظالّه ووقع وريّح الحدود سنة إحدى وسبعين وتسعمائة 


لا أعلم ما مبلغ دقّة قراءة هذه الكتابة كما نقلها W & W ولا سبيل للتحقّق منها اليوم بعد اندثار الآبدة ولكن فحواها واضح لا لبس فيه ويرتأي العالمان أنّ هذه الكتابات كانت أصلاً للخان أعيد استعمالها في الجامع ولكن هناك تفسير آخر أكثر بساطة إذ لا يوجد ما يمنع من كون الكتابات للجامع مذ البداية على اعتبار أنّه كان أحد مكوّنات الخان. 


أخيراً لا ذكر لمئذنة لا لدى المنجّد ولا في المرجع الألماني وكما نرى لا وجود لها في هذه الصورة اليتيمة للجامع والتي يبدوا فيها منخفضاً عن مستواه الأصلي. 




أكرم حسن العلبي. خطط دمشق. دار الطبّاع ١٩٨٩ 


الآثار الإسلاميّة في مدينة دمشق. تعريب قاسم طوير


صلاح الدين المنجّد. خطط دمشق


عبد القادر ريحاوي. روائع التراث في دمشق ٢٠٠٥


أسعد طلس. ثمار المقاصد في ذكر المساجد





Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924.

Friday, May 28, 2021

لالا مصطفى باشا فاتح قبرص وخلفيّة معركة ليپانتو‎

 


فلنبدأ بنبذة تاريخيّة عن لالا مصطفى باشا قبل التعرّف على الجامع المسمّى باسمه في دمشق.


تولّى لالا باشا دمشق بين ١٥٦٣-١٥٦٩وشغل منصب الصدر الأعظم في الإمبراطوريّة العثمانيّة عام ١٥٨٠ ومات في هذا العام. ينسب إليه آل مردم بك الذين كانوا من أغنى أغنياء دمشق في القرن التاسع عشر بفضل الوقف الذي تركه (يمكن الرجوع لدراسة الدكتور weber للمزيد من التفاصيل). 


ماذا عنه في المصادر الغربيّة؟ 


يعتبر فتح قبرص أهمّ مآثر هذا الوالي. ألخّص في الأسطر التالية روايتها المصوّرة بريشة الفنّان Funcken في العدد التاسع من السنة العشرين للنسخة البلجيكيّة لمجلّة tintin تان تان (الثاني من آذار ١٩٦٥). بالطبع قصّة كهذه لا ولم وعلى الأغلب لن تعرّب وسيتّضح السبب عبر الأسطر التالية. 


تبدأ القصّة (مجموعة الصور الأولى) بأحد أتباع السلطان سليم الثاني الملقّب بالسكّير راكعاً أمام سيّده ومبشّراً إيّاه بفتح تونس ليردّ عليه السلطان قائلاً:


"مالي ومال تونس؟ ما يلزمني قبرص الغنيّة بالكروم الخصبة المشهورة بخمرها المسكر".





كانت قبرص وقتها من أملاك إمبراطوريّة البندقيّة Venice وتولّاها عنها بطل قصّة تان تان الجنرال Marco Antonio Bragadino. نرى في مجموعة الصور الثانية مبعوث العثمانييّن يطلب منه الاستسلام وكيف أجابه Bragadino - بإباءٍ وشمم - بالرفض ونذر أن يدافع عن "الأرض المسيحيّة التي ائتمنه الله عليها حتّى الموت". على الهامش خفّ تديّن فرنسا وأوروپا الغربيّة عموماً بشكل ملفت للنظر في الخمسين سنة الماضية وزادت علمانيّتها و"لباقتها السياسيّة". لربّما يكون نشر قصّة من هذا النوع أصعب في يومنا ممّا كان عليه في ستّينات القرن العشرين. 


أرسل العثمانيّون أسطولاً ضخماً إلى قبرص بقيادة لالا مصطفى باشا ونجحوا في الاستيلاء على نيقوسيا بيد أنّ Bragadino صمد في قلعة فاماجوستا Famagusta أحد عشرة شهراً قبل أن يضطرّ للاستسلام في مطلع آب ١٥٧١ بعد أعطاه لالا باشا الأمان (حسب الويكبيديا أمّا حسب تان تان فأخذ العثمانيّون القلعة بحدّ السيف).


تتفّق تان تان والويكيبيديا أنّ الفاتحين نقضوا عهدهم وكيف أمر لالا باشا بسلخ جلد Bragadino حيّاً (مجموعة الصور الثالثة). الخطوة التالية كانت التمثيل بجثّته وتقطيعها إرباً إرباً ثمّ حشوها بالقشّ وخياطتها والطواف بها على متن ثور في شوارع Famagusta (ويكيبيديا). 



هزّت وحشيّة الغزاة العالم المسيحي ونرى في نفس مجموعة الصور النبلاء يناشدون البابا Pie V (بيوس الخامس ١٥٦٦-١٥٧٢) لحشد حلف كاثوليكي مقدّس ضدّ السلطان المخمور بالنصر والعنجهيّة والذي يهددّ بغزو إيطاليا. أجاب الحبر الأعظم والكآبة في عينيه:


واحسرتاه! ماذا أتوقّع من ملك فرنسا الذي تحالف جدّه مع السلطان سليمان؟ (*)


هبّ ملك إسبانيا فیلیپ الثاني (١٥٥٦-١٥٩٨) لنجدة "العالم المسيحي" وساهم بالقسط الأكبر من الأسطول الكبير الذي شمل أيضاً وحدات من البندقيّة وروما وأرسل لمجابهة الخطر الداهم.


جرى اللقاء في خليج Lepanto في السابع من تشرين أوّل عام ١٥٧١ وانتصر الائتلاف الأوروپي ليدمّر٢٥٠ سفينة عثمانيّة ويحرّر ثلاثة عشر ألفاً من أسرى المسيحييّن وهكذا - حسب الكاتب - "تمّ إبعاد التهديد الإسلامي عن أوروپا مرّةً وإلى الأبد" (**). التفاصيل في المجموعة الرابعة والأخيرة من الصور ونرى فيها كيف فقد الإسباني Cervantes (الذي سيكتب رواية "دون كيشوت" لاحقاً) ذراعه وختامها البابا يبارك المحاربين المنتصرين. 



هذه صورة لالا مصطفى باشا في المصادر الغربيّة أمّا عن المصادر العربيّة فمنها من مجّده كإبن جمعة المقّار الذي نعته "بالوزير الأعظم والمشير الأفخم...فتح مدينة قبرس التي عجزت عنها الخلفاء والسلاطين" ومنها من ذمّه كالغزّي صفحة ١٨٤ من "الكواكب السائرة" الذي قال عنه "كان غشوماً سفّاكاً للدماء" ممّا يتّفق مع الرواية الأوروپيّة وطبائع الغزاة والفاتحين عموماً في كلّ زمان ومكان بعيداً عن إطراء متملّقيهم وبغضّ النظر عن اللوحة الروائيّة المثاليّة التي ترسمها مخيّلة معجبيهم.  


الصليبيّون أبطال في الغرب ومعتدون همج في الشرق الأدنى. بالمقابل "لم يعرف التاريخ الشرقي فاتحاً أرحم من العرب" (أو المسلمين) بينما ينظر الغرب إليهم من منظور مختلف بالكليّة. 






(*) ملك فرنسا آنذاك شارل التاسع (١٥٦٠-١٥٧٤) وجدّه الذي تحالف مع السلطان سليمان فرنسوا الأوّل.

(**) إذا كان المقصود التهديد العثماني فهو بالتأكيد لم ينته مع Lepanto كما ثبت في الحصار الثاني لمدينة ڤيينّا عام ١٦٨٣ (أي بعد أكثر من قرن من ليپانتو ) وفي الهزيمة التي ألحقها العثمانيّون بقيصر روسيا بطرس الأكبر في مطلع القرن الثامن عشر. 





صلاح الدين المنجّد. ولاة دمشق في العهد العثماني 


الغزّي. الكواكب السائرة بأعيان المائة العاشرة





Stefan Weber.  Damascus: Ottoman Modernity and Urban Transformation 1808–1918, Proceedings of the Danish Institute of Damascus V 2009. 


Marco Antonio Bragadino


Thursday, May 27, 2021

سنان باشا‎

 


كتب ابن جمعة المقّار في "الباشات والقضاة" كما حقّقه صلاح الدين المنجّد ما يلي:


وفي سنة ثمان وتسعين وتسعماية (الموافق تشرين ثاني ١٥٨٩ - تشرين أوّل ١٥٩٠) تولّى دمشق الوزير الأعظم سنان باشا (*) أقام قليلاً وعزل وتولّى مكانه حسن باشا المرّة الرابعة وكان القاضي بها محمّد أفندي ابن حسن كتخدا. 


(*) تصحيح المنجّد: في الأصل أخو سنان باشا. 


وفي سنة تسع وتسعين وتسعماية ( تشرين أوّل ١٥٩٠ - تشرين أوّل ١٥٩١).....وفي هذه السنة كان إتمام عمارة جامع السنانيّة الذي ليس له نظير في جميع البلاد وهو من محاسن دمشق وكان القاضي في دمشق فيض الله أفندي.

وكان سنان باشا المذكور رحمه الله تعالى وأسكنه أعلى الجنان عارفاً عاقلاً كاملاً عادلاً يحبّ الرعيّة والفقراء والمساكين والأولياء والمجاذيب وله خيرات كثيرة في غالب البلدان. 

ولمّا توفّي رحمه الله تعالى أرسلوا مخلّفاته إلى الدولة العليّة فوجدوها لها قيمة وهي..


يلي ذلك صفحتان ونصف عدّد فيهما ابن جمعة الكنوز التي تركها سنان باشا من الذهب والفضّة والجواهر والحلي والنقد السائل و"ثمانية آلاف جمل وألفا بغل وتسعماية فرس وحصان لركوبه خاصّ بجلالات حرير....أشياء كثيرة لا يمكن حصرها فسبحان المعطي الوهّاب جلّ جلاله وتقدّست أسماؤه ولا إله غيره".  


يحقّ للقارىء التساؤل - كما فعلت أنا - عمّا إذا كانت كنوز والي دمشق سنان باشا "الكامل العادل محبّ الفقراء والمساكين" من فضل  "المعطي الوهّاب" أم أنّ مصدرها بالأحرى الابتزاز والسلب والنهب والاختلاس.


بغضّ النظر عن هذه الاعتبارات ترك لنا هذا الوزير الأعظم أحد أجمل وأكبر جوامع دمشق وكانت أوقاف هذا الجامع هي الثانية أهميّةً بعد الأموي (دراسة Jean-Paul Pascual كما نشرها المعهد الفرنسي في دمشق). مزيد من التفاصيل عن الجامع في الروابط الملحقة.








أكرم حسن العلبي. خطط دمشق. دار الطبّاع ١٩٨٩


صلاح الدين المنجّد. ولاة دمشق في العهد العثماني 


دمشق في نهاية القرن التاسع عشر من خلال ثلاث وقفيّات عثمانيّة


ولاة دمشق من القرن الثالث عشر إلى القرن الثامن عشر


جامع السنانيّة





Henri Laoust. Les gouverneurs de Damas sous les mamlouks et les premiers ottomans. Insitut français de Damas 1982 (P. 191). 

Gérard Degeorge. Damas, répertoire iconographique. L'Harmattan 2001 (plan). 

Jean Paul Pascual. Damas à la fin du XVIe siècle, d'après trois actes de waqf ottomans. Institut français de Damas, 1983

Akram Ḥ. ʿUlabī. H̱iṭaṭ Dimašq 1989 (photo). 

Wednesday, May 26, 2021

جامع عبد الغني النابلسي

 


ذكره الألمانيّان Wulzinger & Watzinger (صفحة ٢٧٩-٢٨٠ من تعريب قاسم طوير) كمدرسة على ضفّة يزيد مع تاريخين فوق الباب أحدهما ١١٧٨ (الموافق ١٧٦٤-١٧٦٥  للميلاد) والثاني ١٢٧٤ (١٨٥٧-١٨٥٨ م). نقرأ التاريخ الأوّل (عن طلس الصفحة ٢٣٤) في النصّ الكتابي الآتي فوق باب قاعة الدروس:


جدّد هذه القاعة بعد انهدامها الوزير المعظّم والدستور المكرّم الحاجّ عثمان باشا لا زالت ....سنة  ١١٧٨


التاريخ الثاني (١٢٧٤ أيضاً عن طلس) لتجديد إيوان على يمين القاعة يطلّ على دمشق. 


الموقع في الصالحيّة والنسبة للشيخ المتصوّف النقشبندي عبد الغني النابلسي من مواليد  ١٠٥٠ (١٦٤٠-١٦٤١ م) ووفيّات السادس والعشرين من شعبان ١١٤٣ (السادس من آذار ١٧٣١). قدّر العلبي بناء المسجد بعيد وفاة الشيخ أمّا عن المئذنة فلا نعرف تاريخها ولم يذكرها طلس ولا Wulzinger & Watzinger على الإطلاق (صورتها الملوّنة عن قتيبة الشهابي ربيع ١٩٩١ الذي درسها ص ٣٧٩ من كتاب مآذن دمشق). 





 وصف طلس في ذيل ثمار المقاصد الجامع باختصار فقال أنّ له باب حجري حديث ينزل منه بعشر درجات إلى الصحن المفروش بالحجارة وفي الجنوب بركة مربّعة أمامها قاعدة الدروس المستطيلة التي يزيّن القاشاني جدرانها ولها أربع شبابيك قبليّة تطلّ على دمشق وإلى يمين القاعة إيوان وإلى يمينه القبليّة التي كانت مصلّى فيه مكتبة دفن فيها الشيخ بعد موته ودفن إلى جواره بعده حفيده الشيخ مصطفى ابن إسماعيل. وسّع المسجد في عهد السلطان عبد الحميد الثاني ونقل المنبر الخشبيّ المطعّم إلى الزيادة وجعل له محراب حجري عادي. 


أضاف العلبي أنّ الجامع جدّد تجديداً شاملاً عام ١٤٠٩ (١٩٨٨-١٩٨٩) وبني سقفه بالقرميد ووسّع مصلّاه وجعلت فيه مدرسة للقرآن "وزادت مساحته عدّة مرّات عمّا كان...وبقي من البناء القديم قطعة من السقف والمنبر والمئذنة (؟!) ويدرّس اليوم في المسجد الشيخ راتب النابلسي حفيد الشيخ عبد الغني".  






أكرم حسن العلبي. خطط دمشق. دار الطبّاع ١٩٨٩ 


الآثار الإسلاميّة في مدينة دمشق. تعريب قاسم طوير


أسعد طلس. ثمار المقاصد في ذكر المساجد


قتيبة الشهابي. مآذن دمشق





Karl Wulzinger Carl Watzinger. Damaskus, die Islamische Stadt. Walter de Gruyter 1924.