Sunday, December 7, 2025

نافذة بيزنطيّة

 


مأخوذة من كنيسة بيزنطيّة. ينفذُ نور الشمس عَبْرَ الشقوق اللوزيّة الصغيرة في الوسط. شاع استعمال هذا الطراز من الزخارف في الكنائس السوريّة في منتصف القرن الرابع للميلاد.


المادّة: بازلت. 

الأبعاد (معاشير المتر): ٧٢٠ في ٦٢٠ في ١٢٥. 

العصر: حوالي عام ٤٠٠ للميلاد. 

المصدر: غير مؤكّد. من المحتمل أنّ القطعة من حلبيّة، على اعتبار أنّّها في إقليم غني بالبازلت.

النصّ: Fortin

الصورة: Jacques Lessard

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



 

Michel Fortin, Syria, Land of Civilization. Les Éditions de l'Homme, Musée de la Civilisation de Québec 1999.

A Piper from Dura-Europos

 


This statuette represents a piper whose feet are missing. It was found in excellent preservation with only a slight oxidation. It stands with the weight on the right leg, with the left leg slightly advanced. The arms are bent at the elbows, both hands holding the instruments to the mouth. The head is turned slightly to the right. The figure is clad in a long, short-sleeved, ungirdled tunic that fits close to the form of the body. The head is bare; the short-cropped hair is blocked in as a mass of curls. The figure is cast solid and left just as it came from the mold. Surface imperfections due to casting are numerous. The easy grace and mastery of the figure, its simple flowing lines, and the treatment of hair and features all suggest work of the late fourth or early third centuries.

Provenance: Dura-Europos
Substance: bronze. 
Height: 97 mm . 
Era: Roman
Text: adapted from Rostovtzeff


Michael RostovtzeffThe Excavations at Dura-Europos: 9th season, 1935-1936 (p. 160-161 fig XVI). Yale University Press 1944.
Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ʾālāt al-musīqīyyā al-qadīmā wa mašāhid al-mūsīqīyyīin ʿala ʾāṯārinā al-fannīyyā. Annales archéologiques arabes syriennes 1972 (pp. 81-121). 

Saturday, December 6, 2025

A Lute Player

 


This statuette features a woman holding some sort of lute against her torso. She wears a red Phrygian hat and a long-sleeved tunic.

Provenance:?
Substance: terracotta
Dimensions: 12 x 8.5 x 3.8 cm. 
Era: Roman (2nd century CE). 
Photo: Marwān Mislmānī.  
Collection: National Museum of Damascus (acquired in 1960). 


Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ʾālāt al-musīqīyyā al-qadīmā wa mašāhid al-mūsīqīyyīin ʿala ʾāṯārinā al-fannīyyā. Annales archéologiques arabes syriennes 1972 (pp. 81-121).

السوار الذهبي

 


الذهب أكثر المعادن الثمينة مرونةً، سَهل الصياغَة والطَرْق إلى الأشكال المرغوبة، مع التحفّظ أنّهُ ليّنٌ أكثر ممّا ينبغي، ومنه اللجوء إلى خَلْطِهِ مع معدنٍ آخر كالفضّة (للحصول على ما يُدعى إلكتروم) أو النحاس، بحيث يصبح أكثر صلابةً ومقاومةً وبالتالي تتيسّر عمليّةُ نَقْشِهِ بالعناصر الزخرفيّة. 


المصدر: ؟

المادّة: ذهب. 

الأبعاد (معاشير المتر): ٦٥ في ٦٥. 

العصر: روماني. 

النصّ: Fortin

الصورة: Jacques Lessard

من مقتنيات متحف دمشق الوطني



 
Michel Fortin, Syria, Land of Civilization. Les Éditions de l'Homme, Musée de la Civilisation de Québec 1999.

Friday, December 5, 2025

حليٌ مُختَلِفة

 


انتشرَ استعمالُ الذهب في صياغة الحلي منذ القِدم، نظراً لنبلِ معدَنِهِ والسهولة النسبيّة في الحصول عليهِ. جرفت مياه الأنهار قطعاً ذهبيّةً صغيرة الحجم يسيرة الحَمْل، وبدأ الإنسان في استخراج هذا المعدن الثمين من عروقِهِ مع أو قبيل العهد الروماني. تواجدت أقرب مناجم الذهب إلى سوريّا في القفقاس، وحوّل الصاغةُ المادّةَ الخام إلى حليٍٍ للزينة. أرجَعَ پليني الأكبر الفضلَ في ابتكار وتصنيع الذهب إلى الفينيقييّن. المعدن متينٌ ومطواعٌ، يُمكِنُ تمديدُهُ إلى صفائحٍ ورقاقات دونَ كَسْرِهِ، ممّا يجعله مثاليّاً للمصاغ. العقيق حجرٌ شبه كريم متعدّد الألوان، ينتج عن توالي ترسّبات المعادن خلال تشكيل الأحجار. يأتي عقيق الشرق الأوسط من الهند. 


المصدر؟ 

المادّة: ذهب وعقيق. 

أبعاد القطع المعروضة (معاشير المتر): ٢٣٠ في ٢٦، و ٥٤ في ٢١، و ٣٣ في ٤. 

العصر: روماني. 

النصّ: Fortin (صفحة ٣٠٣).

الصورة: Jacques Lessard

من مقتنيات متحف دمشق الوطني




 
Michel Fortin, Syria, Land of Civilization. Les Éditions de l'Homme, Musée de la Civilisation de Québec 1999.

Eros and His Nebel

 


This marble plate was acquired by the National Museum of Damascus in 1957. Its center is occupied by a winged Eros playing a stringed musical instrument, perhaps a Phoenician nebel

Provenance:?
Dimensions: 10.5 cm (outer diameter) and 8 cm (inner diameter). 
Era: Roman. 
Photo: Marwān Mislmānī.  



Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ʾālāt al-musīqīyyā al-qadīmā wa mašāhid al-mūsīqīyyīin ʿala ʾāṯārinā al-fannīyyā. Annales archéologiques arabes syriennes 1972 (pp. 81-121).

Thursday, December 4, 2025

A Woman and Her Lyre

 


This seated, amply robed woman supports a triangular-shaped lyre with her left hand and shoulder, while she manipulates the instrument with the fingers of her right hand.

Provenance:Ḥamā Governorate (discovered in 1934). 
Dimensions: 16.9 x 10 x 5 cm. 
Era: Roman. 
Photo: Marwān Mislmānī.  
Collection: National Museum of Damascus (acquired in 1948). 


Bašīr Zuhdī. Lamḥā ʿan al-ʾālāt al-musīqīyyā al-qadīmā wa mašāhid al-mūsīqīyyīin ʿala ʾāṯārinā al-fannīyyā. Annales archéologiques arabes syriennes 1972 (pp. 81-121).