ندين للأب اليسوعي وعالِم الآثار Mouterde بوصفٍ مفصّل لهذا الشاهد الثمين على دمشق الرومانيّة في مجلّة Syria قبل مائة عام (المرجع أدناه). أبدأ بتعريب النقش الكتابي اليوناني عن الترجمة الفرنسيّة:
"أنا أيضاً، اسمي أريوبارزان، كثيرون هم الملوك الذين كنت حامل أسلحتهم (؟)، وقد (شرّفتني؟) دم
نأتي الآن إلى شرح Mouterde:
لا تسمح فجوات النصّ باستقراءٍ مؤكّد لكامل العبارة الأصليّة. قمنا باستعراض عدّة احتمالات واخترنا منها ما يوائم المعطيات الماديّة أكثر من غيرِهِ. يأخذ الحجر شكل T ممّا يثير احتمال كونه قاعدةً لتمثال فارس، أو جمعٍ يشملُ جواداً مع حامل سلاح من مدرسةٍ رفيعة المقام. يحمل أريوبارزان اسماً ملكيّاً أثيراً على السلالات الحاكمة في قبدوكية وشمال ميديا، ممّا يدلّ أنّه خَدَم لديهم. ينمّ الأسلوب عن اعتزازِهِ باسمِهِ، كما في الكثير من الشواهد الحجريّة القديمة، وبالشرف الذي أنعمت به عليه دمشق السعيدة "حاضرة الأقاليم العربيّة".
يؤرّخ طراز الكتابة العتيق هذا النقش في القرن الأوّل قبل الميلاد على وجه التقريب ويشير أسلوبُها المتحرّر تجاه الملوك إلى الفترة التي أقام فيها پومپي في دمشق حيث استقبل المطالبين بعرش يهودا وأشرف على استتباب الأمن في البادية. بإمكاننا، والحال كذلك، أن نؤكّدعلى الأقل أنّ دمشق نالت لقب حاضرة métropole قبل ميلاد المسيح، أي قبل أن ينعم الإمبراطور هادريان عليها رسميّاً بهذا الشرف في النصف الأوّل من القرن الثاني.
الحجر كلسي أُعيدَ استعْمالُهُ في أسوار المدينة حيث تمّ العثور عليه ومن ثمّ فَصْلِهِ من قِبَل الإدارة الفرنسيّة. يأخذ الصخر شكل حرف T كما سبق التنويه ويشكّل الوجه الذي يحمل الكتابة الخطّ الأفقي لهذا الحرف. يبلغ طول الاستطالة الخلفيّة (أي الخطّ العمودي من "الحرف" ٦٩ من عشيرات المتر أمّا عن الوجه الذي يحمل الكتابة، فارتفاعه، بما في ذلك القولبة، نصف المتر وعرضه ٦٩ من عشيرات المتر. ارتفاع الأحرف ٣٢ من معاشير المتر.
من مقتنيات متحف دمشق الوطني (الحديقة).

No comments:
Post a Comment