الرسم للفنّان Barclay عن صورة ضوئيّة لقاعة في بيت خزنة كاتبي/نظام في القرن التاسع عشر. النصّ ترجمة عن الطبيب والمستشرق الفرنسي Lortet (صفحة ٥٧٤ و ٥٧٧).
"هناك في المدينة عددٌ كبيرٌ من القصور البديعة من الداخل، وإن بدت أكواخاً حقيرةً آيلةً إلى التداعي من الخارج. يمتلك اليهود حاليّاً معظمَ هذه البيوت الرائعة ،وإن كان البعضُ منها لا يزال في حوزة عائلاتٍ من أشراف البلد نصف المفلسين، بعد أن استحوذت الحكومة التركيّة على إقطاعاتِهِم، وترتّب على ذلك عجزُهم عن مجاراةِ بذخ أسلافِهِم....
يقود السلاملك (نوعٌ من الممرّ المُعَدّ لاستقبال الزوّار الغرباء)، إلى قاعاتٍ فسيحة، مفتوحة على صحن البيت، تفصِلُها عنه بضعُ درجاتٍ من الرخام الأبيض. هذه القاعات المرتفعة غنيّةٌ بزخارفٍ يعجزُ عنها الوصف....".
Dessin Barclay (d’après une photographie).
No comments:
Post a Comment