Thursday, October 24, 2024

Stèle Araméenne de Sfiré

 

Cette grande stèle en basalte fut découverte dans le canal de Saǧīn et transportée au village de Sfiré (as-Safīrā) près d'Alep. C'est le plus ancien document portant un texte en langue araméenne. Les signes rappellent ceux de l'ancienne écriture phénicienne. Ils furent gravés avec soin, de façon à permettre la lecture du texte d'assez loin. La beauté de la calligraphie nous donne une idée de l'écriture araméenne du huitième siècle av. J.C. La stèle porte le texte d'un traité conclu entre deux rois de la Syrie du Nord: Bar-Gayah, roi de Kittock et Mati-el, roi d'Arpad (peut-être Tell Rifʿat). Le roi Mati-el, dont le nom signifie "Dieu conserve" est connu dans les textes assyriens comme l'adversaire de Tiglath-Phalazar III lequel détruisit en 740 av. J.C. le royaume d'Arpad après un siège de quatre ans. Dans ce traité, Mati-el et son royaume sont menacés des pires châtiments en cas de violation de l'accord. Le texte de l'accord est une longue inscription qui recouvre les deux faces de la stèle, on y lit notamment:


"Et que sept nourrices oignent leurs mamelles et allaitent un enfant et qu'il ne soit pas rassasié... Et que sept juments allaitent un poulain et qu'il ne soit pas rassasié... Et que sept vaches allaitent un veau et qu'il ne soit pas rassasié... Et que sept brebis allaitent un agneau sans qu'il soit rassasié...".          


Dimensions: hauteur 1 m 31, largeur 0 m 66, épaisseur à la base 0 m 34.  
Collection du Musée national de Damas.  
Texte: ʿAdnān al-Jundī.
Traduction: Gabriel Saadé.
Photo: ʿĀbid īsā



Catalogue du Musée National de Damas. Publication de la Direction Générale des Antiquités et des Musées. Damas 1969. 
Sébastien Ronzevalle Ronzevalle, S., "Fragments d'inscriptions araméennes des environs d'Alep." Mélanges de l'Université Saint-Joseph, 15 (1930-31): 237–60
ʿĀbid īsā. A Guide to the National Museum of Damascus 2006.

No comments:

Post a Comment