Les bazars de Damas, si vantés, n'offrent absolument rien de remarquable comme construction, à l'exception du Khan-Asad, vaste entrepôt de marchandises dont la belle porte d'entrée est finement sculptée et dont l'intérieur est éclairé par neuf coupoles élégantes, reposant sur de puissants piliers.
Disséminés dans plusieurs quartiers, ces bazars forment une longue suite d'échoppes, et chacun d'eux, comme cela se pratique, du reste, dans presque tout l'Orient, est affecté à un genre particulier de commerce et d'industrie. Ainsi, il y a le bazar des armuriers, des orfévres, des selliers, des cordonniers, des fabricants de coffres ou autres petits meubles en bois de cyprès incrustés de nacre, des vendeurs de toutes sortes de comestibles. Plusieurs de ces bazars sont curieux à examiner, parce qu'on y saisit sur le fait la méthode souvent primitive des artisans et en même temps l'habileté singulière de beaucoup d'entre eux. En outre, comme une foule confuse et bigarrée s'y presse sans cesse, avec des types, des costumes et des langages bien différents, c'est pour l'observateur altentif un nouveau sujet d'étude qui ne manque pas d'intérêt.
Disséminés dans plusieurs quartiers, ces bazars forment une longue suite d'échoppes, et chacun d'eux, comme cela se pratique, du reste, dans presque tout l'Orient, est affecté à un genre particulier de commerce et d'industrie. Ainsi, il y a le bazar des armuriers, des orfévres, des selliers, des cordonniers, des fabricants de coffres ou autres petits meubles en bois de cyprès incrustés de nacre, des vendeurs de toutes sortes de comestibles. Plusieurs de ces bazars sont curieux à examiner, parce qu'on y saisit sur le fait la méthode souvent primitive des artisans et en même temps l'habileté singulière de beaucoup d'entre eux. En outre, comme une foule confuse et bigarrée s'y presse sans cesse, avec des types, des costumes et des langages bien différents, c'est pour l'observateur altentif un nouveau sujet d'étude qui ne manque pas d'intérêt.
Le marché aux chevaux est surtout très animé à certains jours, et l'on peut y admirer parfois de superbes bêtes amenées du désert par des Bédouins et qui, par la beauté de leurs formes, la fierté de leur allure et le souffle généreux qui les enflamme, semblent la vivante image du cheval de Job.
Victor Guérin
Agrégé et Docteur ès Lettres, Chargé de Missions en Orient
La Terre Sainte
Son Histoire
Ses Souvernirs-ses Sites-ses Monuments
Paris
Librairie Plon
E. Plon, Nourrit et Cie, Imprimeurs-Editeurs
1882
سوق الخيل في دمشق في القرن التاسع عشر
قال المستشرق الفرنسي Victor Guérin في وصف أسواق دمشق:
لا نجد في أسواق دمشق -على ذيوع صيتها - من ناحية البناء ما يلفت النظر على الإطلاق اللهمّ باستثناء خان أسعد باشا. هذا الخان مستودع كبير للسلع وله بوّابة منحوتة بعناية وتنير داخله تسع قباب أنيقة ترتكز على دعامات متينة.
تتوزّع هذه الأسواق في عدّة أحياء وتشكّل سلسلة طويلة من الحوانيت. يتخصّص كلّ سوق في تجارة معيّنة أو حرفة معيّنة كما هو الحال في سائر الشرق وهكذا هناك سوق للسلاح وآخر للصاغة وثالث للسروجيّة ومن ثمّ صانعي الأحذية فالمحايريّة فصانعي قطع الأثاث الصغيرة من خشب السرو المرصّعة بالصدف فبائعي المواد الاستهلاكيّة.... تثير العديد من هذه الأسواق فضول الزائر الذي يرى فيها الممارسات الحرفيّة البدائيّة تحت سمعه وبصره وفي نفس الوقت المهارة الاستثنائيّة لكثير من الحرفييّن. من ناحية ثانية يلاحظ المراقب المدقّق جموعاً متباينة الأشكال والثياب واللغات تتدافع في هذه الأسواق باستمرار ويمكن للمهتّم أن يجد فيها مواضيعاً جديرة بالدراسة.
يملأ النشاط سوق الخيل خصوصاً في بعض الأيّام عندما نرى البدو يقودون حيواناتهم الرائعة من الصحراء وتشكّل هذه الخيول بجمال هيئتها وكبرياء خببها ونفحة الكرم التي تؤجّج عنفوانها صورةً حيّةً لجواد أيّوب."
No comments:
Post a Comment