Monday, August 27, 2018

Une fontaine, à Damas

De son lit principal on a, dès l'antiquité la plus reculée, dérivé, à divers niveaux, une multitude de canaux, parmi lesquels sept sont plus importants que les autres et portent les noms de YezidTaouara, Kanayat el-Mezzeh, Darany, Kenaouat, Akrabany et Dayany. Ces canaux alimentent dans la ville et dans les faubourgs de Damas des milliers de fontaines, soit publiques, soit privées; car chaque grand établissement et même la plupart des maisons particulières ont la leur propre. Ils se subdivisent  eux-mêmes en une foule de canaux secondaires et ensuite de ruisseaux et de rigoles qui serpentent et murmurent à travers toute la banlieue de Damas et permettent d'y faire croître dans ses admirables vergers ces beaux arbres à fruits et ces légumes succulents que tous les voyageurs ont vantés. En un mot, jamais rivière n'a été mieux utilisée que celle-ci, et cela, de tout temps, pour tirer de ses eaux le plus grand parti imaginable. Sans elle, l'existence de Damas et des nombreux villages qui l'environnent serait impossible; avec elle, au contraire, cette ville, depuis quatre mille ans, nonobstant toutes les calamités qui ont fondu sur elle et toutes les révolutions dont elle a été le théâtre, est toujours restée l'une des plus populeuses cités de l'Orient. Cette rivière est, comme je l'ai dit tout à l'heure, l'Abana des Livres saints, désignée pareillement sous le nom d'Amana dans quelques manuscrits. 







Victor Guérin
Agrégé et  Docteur ès Lettres, Chargé de Missions en Orient

La Terre Sainte
Son Histoire
Ses Souvernirs-Ses Sites-Ses Monuments

Paris
Librairie Plon
E. Plon, Nourrit et Cie, Imprimeurs-Editeurs

1882



سبيل في دمشق (١)

فيما يلي ترجمة ما كتبه المستشرق الفرنسي Victor Guérin عن توزيع المياه في دمشق دون نتقيح ويمكن الرجوع للحواشي لتوضيح إن لم نقل تصحيح بعض ما كتبه:

"تفرّع عن نهر بردى منذ أقدم العصور وعلى عدّة مستويات عدد من الأقنية أهمّها سبعة تدعى يزيد وتورا والمزّاوي والداراني والقنوات والعقرباني والداعياني (٢). تغذّي هذه الأقنية المدينة وضواحيها بآلاف سبل المياه منها العامّ ومنها الخاص وتتمتّع كافّة المؤسّسات وحتّى معظم البيوت بمصادر مياه هي حكر عليها. تتفرّع القنوات الرئيسة إلى قنوات ثانويّة ومن ثمّ إلى جداول وسواقٍ تتلوّى وتخرخر في ضواحي المدينة بأسرها حيث تنمو بفضلها بساتين الفاكهة البهيجة بأشجارها الجميلة وخضارها اللذيذة التي يتغنّى بها الرحّالة من كلّ حدب وصوب. باختصار لم يستثمر نهر في التاريخ كما استثمر بردى على مرّ الدهر ولولاه لاستحال وجود دمشق وقراها العديدة المحيطة بها. استطاعت المدينة بفضل نهرها على مدى أربعة آلاف عام رغم كلّ الكوارث التي حلّت بها وكلّ الفتن التي عانتها أن تبقى أحد أكثر مدن الشرق كثافة بالسكّان. هذا النهر كما أسلفت يدعى أبانا في الكتب المقدّسة وأمانا في بعض المخطوطات".   



١. الصورة على الأغلب لسبيل عبد الله باشا العظم المندثر وكان يقع في سوق الحرير (رقم ٤ على الخريطة الملحقة المأخوذة من كتاب "سبل المياه في مدينة دمشق القديمة" لمؤلّفه السيّد عبد الرحمن بن حمزة النعسان. الكتاب من منشورات المعهد الفرنسي للشرق الأدنى في دمشق للعام ٢٠٠٨). 
٢. المؤلّف لا يذكر نهر بانياس بينما يدرج العقرباني والداعياني في فروع بردى الأصليّة ومن المعروف أنّ هاتين القناتين مع المليحي تشكّلان "المروحة الثانية" لفروع بردى بعد خروجها من المدينة.  

No comments:

Post a Comment