C’est un grand plaisir pour les bonnes gens de Damas, chrétiens ou musulmans, d’aller en famille dans l’un des jardins publics, si nombreux et si délicieusement frais, que l’on voit le long du Barada, à l’est de la ville.
Dès l’arrivée des clients, les garçons se précipitent pour chercher, à l’endroit où ces meubles sont amoncelés, qui une table, qui un sopha rembourré, qui des chaises. Et les voilà, suivant, le sopha sur la tête, la famille qui a l’air de faire un déménagement. Aussitôt que l’endroit est désigné, les garçons installent les meubles et attendent les ordres. Et la famille est installée sous les grands arbres dont les branches pendent jusque dans le lit de l’impétueux Barada, torrent bouillonnant et tourbillonnant. On y voit attablées, fumant le narguilé, de belles chrétiennes au teint clair, le visage encadré par un voile blanc.
A côté de ces bourgeois paisibles, Damas compte un assez joli lot de jeunes viveurs, chrétiens aussi bien que musulmans. Cette jeunesse dorée préfère à ces jardins, trop bien fréquentés selon eux, de vulgaires débits de boissons; pourvu qu’il y ait à côté de tout petits jardins avec un bassin, une vasque et un jet d’eau. Ils peuvent, dans ces endroits cachés, se griser à l’aise. Le maître de l’établissement, le hammardji, s’empresse d’apporter à d’aussi bons clients des chaises basses et une table sur laquelle il leur fait servir de l’araki de Souk-Mikaël (dans le Liban), avec accompagnement de la meza, c’est- à -dire d’un plateau chargé de toutes sortes de hors—d’oeuvre et de petits concombres verts, qu’il convient d’absorber après chaque verre d’araki.
La coutume des jeunes viveurs veut aussi que la consommation soit « renouvelée » jusqu’à complet échauffement des têtes. Le phénomène d’exaltation alcoolique s’accentue encore à l’arrivée de musiciens et de chanteurs : et bientôt, lorsqu’ils sont à l’état... complet, les jeunes viveurs se mettent à tout briser, chaises, verres et bouteilles. Ces muscadins de Damas se croiraient déshonorés, si la bombance ne se terminait pas par une casse générale. Il est même un jour, le jeudi gras, où le tout-Damas viveur croit devoir se livrer à une ribotte..... à tout casser.
D'Alger à Constantinople: Jérusalem-Damas
Charles Lallemand
حدائق دمشق العامّة وخمّاراتها في نهاية القرن التاسع عشر
نتابع وصف شارل لالمان في كتاب "القدس ودمشق" الصادر ١٨٩٣-١٨٩٥ وكما هي العادة سأترجم النصّ الفرنسي دون تعديل أو تجميل مع التحفظّ بأنّه لربّما بالغ في سرده لبعض تفاصيل تعاطي الكحول في الشام. ليس الخلاف هنا على توافر الخمر لمن رغبها فهذا كان ولا يزال موجوداً ولكن ممارسات العربدة التي ذكرها تتخلّلها على الأغلب بعض البهارات.
تعدّ زيارة العائلات المسلمة والمسيحيّة إلى العديد من الحدائق العامّة النضرة على ضفاف بردى شرق المدينة من أكبر مسرّات الدمشقييّن.
يهرع الندل (جمع نادل) فور وصول الزبائن إلى جلب الطاولات والأرائك والكراسي من مستودعاتها ويتبعون العائلات -التي تبدوا وكأنّها تنتقل من مساكنها- إلى الأماكن التي تختارها لفرشها بالأثاث وانتظار الطلبات. تجلس الأسرة تحت الأشجار الكبيرة التي تتدلّى أغصانها حتّى المجرى المندفع لنهر بردى الذي ترغي مياهه وتزبد. نرى مسيحيّات جميلات بيضاوات البشرة يؤطّر وجههنّ خمار أبيض جالسات حول الطاولات يدخنّ الأركيلة.
يوجد في دمشق -علاوة على هؤلاء المدنييّن المسالمين - عدد لا بأس به من الشباب المحبّين للملذّات منهم المسيحييّن ومنهم المسلمين. يفضّل هذا الشباب المخملي الخمّارات المبتذلة على هذه الحدائق التي يعتبرونها مرتادة أكثر ممّا ينبغي بشرط أن تكون هذه الخمّارات قرب حدائق صغيرة مع بحرة وفسقيّة ونافورة ماء حيث يستطيعون أن يسكروا فيها على راحتهم بعيداً عن الأنظار. من ناحيته لا بقصّر الخمّار في توفير كراسي منخفضة وطاولات يخدم عليها عرق زوق مكايل اللبناني مع مختارات من المازة لهؤلاء الزبائن الجيّدين (المقصود "الدفّيعة"). تتشكّل هذه المازة من المقبّلات والخيار الأخضر الصغير الذي يطيب تناوله بعد كل كأس من العرق.
اعتاد هؤلاء الشبّان على الشرب تكراراً حتّى تلعب الخمرة برؤوسهم ويشتدّ الجذل حتّى الثمالة مع وصول الموسيقييّن والمغنّين عندما يبدأ القاصفون بنهشيم كل شيء من الكراسي إلى الكؤوس والقوارير. يعتبر هؤلاء المتأنّقين أنّ عاراً سيصيبهم إن لم تنته العربدة بالتكسير الشامل وفي يوم الخميس يستسلم جميع الملتذّين في دمشق إلى الفجور وتحطيم كلّ ما تطاله أيديهم.
No comments:
Post a Comment