Sunday, December 23, 2018

Damas à vol d'oiseau



Puis c’est la traversée du Sabara-es-‘Dimaes, petit désert d’une dizaine de kilomètres, absolument plat, bordé de montagnes arides ayant des irisations d’opales dans leurs silhouettes lointaines.
    Mais, ô surprise! subitement on descend au milieu de jardins ombreux, dont les arbres vigoureux sont perpétuellement arrosés. L’on vient de tomber sans transition du désert aride dans la vallée plantureuse au fond de laquelle le Barada, ce grand magicien de Damas, précipite ses eaux blanchâtres, entre les villages, les maisons de plaisance, les cafés et les moulins qui se succèdent presque sans interruption sur ses rives heureuses.
    Après les paysages de l’Anti-Liban, après le morne désert d’Es-Dimaes, c’est une fête pour les yeux et pour l’esprit, d’entrer dans la jolie vallée du Barada, au milieu de gens qui paraissent tout heureux de vivre là. Avant d’entrer à Damas la route traverse une plaine charmante qu’on appelle la prairie El-Merdj.


D'Alger à Constantinople: Jérusalem-Damas 

Charles Lallemand


                                      
http://bornindamascus.blogspot.com/2018/03/blog-post.html


ثمّ نعبر صحراء الديماس وهي بادية مسطّحة بالكامل بطول عشرة كيلومترات تحيطها جبال جرداء تعكس ألوان قوس قزح كالعقيق من خلال ظلالها البعيدة. 

يا للمفاجأة! نهبط الآن بغتة بين البساتين الوارفة الظلال وأشجارها المسقيّة أبداً بكامل عنفوانها وننتقل دون مقدّمات من الصحراء القاحلة إلى الوادي الوافر الغنى الذي يجري في وسطه ساحر دمشق العظيم يردى مغدقاً مياهه البيضاء بين القرى والمنازل الريفيّة والمقاهي والطواحين التي تتالى دون انقطاع عمليّاً على ضفافه الهانئة.

يشكّل دخول وادي بردى الجميل وسط قاطنيه السعداء عيداً للعين والروح بعد مشاهد جبال لبنان الشرقيّة وصحراء الديماس المجدبة. تمرّ الطريق قبل دخولها إلى دمشق بسهل فاتن يدعى المرج.  


[graphic][merged small][merged small]

No comments:

Post a Comment