Wednesday, February 3, 2021

بيت عرقتنجي: الكتابة العبريّة‎


 

جمعت مكوّنات الزخارف الداخليّة لبيت الدكتور يوسف عرقتنجي كما رأينا من مخلّفات بيوت مندثرة في دمشق التاريخيّة. لا شكّ أنّ بعض هذه المكوّنات أتت من بيت يهوديّ أو أكثر بدلالة النقشين الكتابييّن بالعبريّة على لوحتين في واجهة الوجاق كما يلي: 


النصّ الأوّل:


فَيُبَارِكُ خُبْزَكَ وَمَاءَكَ، وَأُزِيلُ الْمَرَضَ مِنْ بَيْنِكُمْ


فلتكن مشيئته


بتصّرف عن سفر الخروج الإصحاح الثالث والعشرون الآية الخامسة والعشرين.


النصّ الثاني:


مُبَارَكًا تَكُونُ فِي دُخُولِكَ، وَمُبَارَكًا تَكُونُ فِي خُرُوجِكَ


تكوين الإصحاح الثامن والعشرون الآية السادسة


وأخيراُ: 


بني عام ٥٥٢٢ من خلق الكون (*)


(*) التقويم العبري. يكافىء هذا التاريخ عام ١٧٦١-١٧٦٢ للميلاد.





يعود الفضل بالترجمة من العبريّة (إلى الإنجليزيّة التي نقلت عنها) إلى السيّد عزرا أشكنازي باستثناء النصوص المأخوذة مباشرة من الكتاب المقدّس. الخارطة الملحقة تبيّن موقع بيت عرقتنجي (رقم ٦). 



بيت عرقتنجي




Elizabeth Macaulay-Lewis. Bayt Farhi and the Sphardic Palaces of Ottoman Damascus. American School of Oriental Research, 2018. 


Elizabeth Macaulay-Lewis


Brigid Keenan & Tim Beddow. Damascus: Hidden Treasures of the Old City. Thames & Hudson 2000.


No comments:

Post a Comment