Saturday, October 31, 2020

مسكوكات دمشق: الإسكندر الأكبر



تاجر الإنسان حصراً بواسطة المقايضة لآلاف السنين. اختراع النقد حديث نسبيّاً يعزى عموماً لمملكة ليديا Lydia في آسيا الصغرى التي روى Herodotus قصّتها وقصّة ملكها Croesus الفاحش الثراء وكيف ضمّ قورش ليديا لإمبراطوريّة إيران الأخمينيّة في القرن السادس قبل الميلاد. 


ما يعنينا هنا دمشق. متى بدأ ضرب العملة فيها؟ تداول النقد الذهبي أو الفضّي أو البرونزي لا يعني بالضرورة سكّه والمعلومات عن دمشق قبل العهد الكلاسيكي (أي اليوناني-الروماني الذي دام ألفاً من الأعوام) محدودة للغاية. ما نعلمه أنّ ضرب النقد كان موجوداً في المدينة بداية من الإسكندر الأكبر على الأقلّ وهناك دلائل ملموسة في العملات التي وصلتنا. لعلم المسكوكات numismatics أهميّة خاصّة كمصدر تاريخي لا شائبة عليه مقارنة مع روايات الكتّاب التي تتغيّر وتتبدّل ويضاف إليها التوابل والأفاويه عبر العصور. 


نرافق بداية من اليوم الأستاذ خالد كيوان في جولة في تاريخ دمشق الكلاسيكي من خلال نقدها. نشرت الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة المقال الكامل بالفرنسيّة في الصفحات ٥٥-٧٢ من عدها الصادر ٢٠٠٨-٢٠٠٩ والمعلومات أدناه مقتبسة من هذا البحث. 


توغّل جيش الإسكندر الأكبر في سوريا بعد هزيمة داريوس الثالث إمبراطور إيران في معركة Issus (قرب إسكندرون) عام ٣٣٣ قبل الميلاد. كلّف الفاتح Parménion أحد أعوانه باحتلال دمشق والاستحواذ على كنوز غريمه المخزونة فيها. مات الإسكندر عام ٣٢٣ وما يعنينا هنا العملة الفضيّة من فئة الدراخما (درهم) الرباعيّة tétradrachme التي ضربت في دمشق في العشر سنوات التي انصرمت بين دخول المقدونييّن إليها وموت ملكهم. فلنتفحّص مع الأستاذ كيوان هذه التحفة النادرة:


الوجه: الإسكندر أمرد الذقن يعتمر جلد الأسد على غرار هرقل. 

القفا: المشتري Zeus ربّ الأرباب جالساً على عرشه يحمل صقراً في يمناه المبسوطة وصولجاناً في يسراه. تحمل القطعة كتابةً يونانيّةً تذكر اسم الإسكندر والأحرف الأولى من دمشق ونرى أيضاً القسم الأمامي من كبش ستستعمل صورته في إصدارات لاحقة. 


للحديث بقيّة.



Khaled Kiwan. Les émissions monétaires de Damas à l’époque classiqueAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas: Monnaies d’Alexandre le Grand

Damas: Monnaies d’Alexandre le Grand


 

Entre les années 333 et 323 av. J.-C., Damas a frappé des tétradrachmes en argent pour le grand conquérant, figuré sur l’avers avec une tête coiffée à la manière d’Héraclès (léonté), imberbe. L’autre face porte le dieu Zeus, assis sur un trône, tenant un aigle dans la main droite tendue. Il tient un sceptre dans la main gauche. On lit l’inscription grecque verticale qui mentionne le nom d’Alexandre (ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ) et les premières lettres grecques du nom de Damas (ΔA). Le revers présente aussi un avant-train de bélier qui est considéré comme la première marque qui restera gravée sur les monnaies de Damas aux époques plus récentes. 



Khaled Kiwan. Les émissions monétaires de Damas à l’époque classiqueAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 

Friday, October 30, 2020

عيد جميع القدّيسين


 

فقد هذا العيد مدلوله الديني لدى أمريكا والمتأمركين منذ زمن طويل وأصبح اليوم - تحت تسمية Halloween - مترافقاً مع الرعب (أفلام هوليوود) والإثارة والأزياء التنكريّة التي يرتديها الأطفال خصوصاً عندما يدورون في أمسية آخر أيّام تشرين أوّل من باب إلى باب لجمع الحلوى من الجيران الذي بتلافون بهذا الثمن البخس الويل والثبور وعظائم الأمور ممّا يهدّد به الملائكة الصغار. 


كل عام وأنتم جميعاً بخير. أنتهز هذه الفرصة للتعريف ببعض شخصيّات الهالوين التي أحببتها كلّ الحبّ في الماضي ولا زلت: الساحرة العجوز وسحريّة الصغيرة


بطلتنا الأمريكيّة Little Lulu (لولو الصغيرة) تعود لعام  ١٩٣٥ أمّا عن العدد الأوّل للنسخة العربيّة من مجلّتها فقد رأى النور في السابع من تمّوز عام ١٩٦٦ وكان أوّل مجلّة مصوّرة قرأتها بنفسي دون مساعدة (حتّى ذلك الوقت كنت أطلب من أحد البالغين أن يقرأ لي قصّة أعجبت بصورها). مع الأسف منعت "لولو" من دخول سوريا - باستثناء "التهريب" من لبنان طبعاً - بعد عام من صدورها والسبب كونها أمريكيّة وأنّ أمريكا تدعم إسرائيل. 


البطل الثاني للمجلّة صديق لولو طبّوش Tubby. علاقة طبّوش مع لولو فيها مدّ وجزر وهو عموماً يفضّل صحبة الشقراء سامية Gloria ولكن المشكلة أنّ سامية فتاة لعوب وكثيراً ما اختارت صحبة الصبي الغني بربر Wilbur عوضاً عن طبّوش.


هنا أو Annie Inch أخلص صديقات لولو وإن تميّزت بالنزق. 


الشباب Fellers وهم طبّوش وراجي أخو هنا أو Iggy Inch ووليد Willy وبديع Eddie. شكّل الشباب نادياً كتب عليه بالقلم العريض "ممنوع دخول البنات" No Girls Allowed وإن تساهل طبّوش في تطبيق هذه القاعدة عندما تعلّق الموضوع بسامية. 


أولاد الحيّ الثاني West Side Boys. مجموعة من البلطجيّة الذين أرهبوا "الشباب" في أكثر من مناسبة وقاموا بهدم ناديهم الخشبي عدّة مرّات. 


السيّد عزيز Mr. Moppet أبو لولو وعلاقته مع طبّوش متوتّرة بشكل شبه دائم ويشتبه به هذا الأخير باقتراف بعض "الجرائم" التافهة وغالباً ما يكون على صواب!


شبّوط أو قبّوط Chubby ابن عمّ طبّوش ونسخة مصغّرة عنه باستثناء غياب خصلة شعر عن جبهته. طبّوش لا يطيق صحبة شبّوط ولكن أم طبّوش مصرّة على تحسين العلاقة بينهما وتعليم ابنها واجبه تجاه الأقرباء الأصغر سنّاً.


عرفان Alvin جار لولو الصغير العفريت وعادة توكل أمّه إلى لولو العناية به babysitting في غيابها والوسيلة الوحيدة لإسكاته أن تقصّ عليه لولو قصّة تكون هي بطلتها متقمّصة شخصيّة فتاة صغيرة تعيش في الغابة. 


الساحرة العجوز Witch Hazel وابنة أخيها أو ابنة أختها سحريّة الصغيرة Little Itch. كثيراً ما تصارعت لولو معهما - خصوصاً مع سحريّة الصغيرة - في القصص التي كانت ترويها لعرفان.  





الصورتان الملحقتان لعدد من مجلّة لولو الصغيرة ونرى فيه الساحرة العجوز وسحريّة الصغيرة طائرتين خلف لولو على متن مكنستهما.  غلاف المجلّة العربي معكوس بالمقارنة مع الأصل الأمريكي. 


لمن نسبت كنيسة دمشق البيزنطيّة؟‎


 

روى عدد من المؤرّخين المسلمين قصّة اقتسام معبد دمشق بعد الفتح الإسلامي بين المسيحييّن والمسلمين وكيف اكتشف الوليد بن عبد الملك الموضع الذي دفن فيه رأس يوحنّا المعمدان (النبي يحيى) ولا يزال مقام يحيى إلى اليوم أحد مفاخر الجامع الأموي. 


من المتّفق عليه أنّ قدس أقداس دمشق (وإن تفاوتت مساحته) كان دوماً في الموضع الذي يشغله جامع بني أميّة حاليّاً من الآرامييّن إلى اليوم ومروراً بمعبد المشتري الروماني ولا شكّ أنّ الكنيسة البيزنطيّة قامت في ذلك الموقع أو على أقلّ تقدير احتلّت قسماً منه. السؤال هنا ما اسم هذه الكنيسة؟  


ليست الإجابة بهذه الدرجة من السهولة والسبب أنّ الغالبيّة الساحقة من المصادر المتوافرة التي اعتمدت نسبة الكنيسة إلى يوحنّا لاحقة للفتح الإسلامي بعشرات السنين أو حتّى مئات السنين إسلاميّة كانت (وهي كثيرة) أو مسيحيّة ولربّما كانت شهادة الأسقف الإفرنجي Arculfe الذي حجّ في البلاد المقدّسة حوالي عام ٦٧٠ للميلاد أقدم هذه الأخيرة إذ ذكر وجود "كنيسة كبيرة مكرّسة ليوحنّا المعمدان في دمشق وكنيسة (يقصد جامع) للكفّار المسلمين". 


نأتي الآن إلى تعريب ما كتبه Gatier عن هذا الموضوع في الحوليّات الأثريّة العربيّة السوريّة:


نسب تاريخ باسكال (بيزنطي من القرن السابع للميلاد) تحويل المعبد الوثني إلى كنيسة مسيحيّة للإمبراطور قسطنطين بينما عزاه ملالاس (٤٩١-٥٧٨ للميلاد وهو يوناني ألّف أقدم تاريخ معروف لبيزنطة) إلى ثيودوسيوس. ظهرت تسمية كنيسة القدّيس بوحنّا المعمدان للمرّة الأولى في العهد الأموي. يخبرنا القدّيس أمبروز (٣٤٠-٣٩٧ للميلاد) أنّ اليهود أحرقوا كنيستين مسيحيّتين في عهد الإمبراطور جوليان المرتدّ (ملك ٣٦١-٣٦٣ م) وهناك أيضاً كنيسة القدّيس ليونتيوس التي بنيت في عهد جستنيان في القرن السادس. يشهد صفرونيوس (بطريرك القدس المعاصر للفتح الإسلامي) بوجود كنيسة للقدّيس توما في دمشق في الأسطر التالية:


لهذا القدّيس في دمشق العديد من المآثر والكثير من المعجزات المذهلة... يبجّل الدمشقيّون هذا الرسول الذي يشفي مرضاهم ويوزّع النعم عليهم بشكل استثنائي. 


الخلاصة ليس لدينا دليل سابق للإسلام عن كنيسة ليوحنّا في الموقع الذي يشغله الجامع الأموي حاليّاً (باستثناء شهادة Porter نقلاً عن أنطون بولاد التي أشرت إليها سابقاً) وإن كان من المنطقي والأغلب أنّ كنيسة - بغضّ النظر عن تسميتها - تواجدت في هذه البقعة المقدّسة منذ آلاف السنين. أمّا عن وجود عدّة كنائس في دمشق لدى الفتح الإسلامي فهذا متّفق عليه كائناً ما كان المصدر.   





دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق


دمشق في القرن الأوّل للميلاد


ابراهيم ملك دمشق


بولس الطرسوسي في دمشق


دمشق حاضرة رومانيّة


تجارة دمشق وخمر حلبون





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Photo Julien Aliquot


Damas dans les textes de l’Antiquité


Église Saint-Jean-Baptiste?



Thursday, October 29, 2020

Église Saint-Jean-Baptiste?

 


La transformation du sanctuaire païen en église chrétienne est attribuée à l’empereur Constantin par la Chronique Pascale et à Théodose par Malalas, mais seules les sources d’époque omeyyade placent l’édifice sous le vocable de saint Jean‑Baptiste. Deux basiliques chrétiennes auraient été incendiées par des juifs sous l’empereur Julien (l’Apostat), selon saint Ambroise de Milan. On connaît aussi au sixième siècle une église Saint‑Léonce construite par Justinien et Sophrone signale l’existence d’un sanctuaire de saint Thomas :

« à Damas, ce saint manifeste de nombreux pouvoirs, des miracles fréquents et stupéfiants... l’apôtre est en honneur extraordinaire auprès des Damascènes, vu qu’ils en récoltent les guérisons et en vendangent les grâces ».



Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Photo Julien Aliquot


Damas dans les textes de l’Antiquité

تجارة دمشق وخمر حلبون‎


 

دِمَشْقُ تَاجِرَتُكِ بِكَثْرَةِ صَنَائِعِكِ وَكَثْرَةِ كُلِّ غِنًى، بِخَمْرِ حَلْبُونَ وَالصُّوفِ الأَبْيَضِ (حزقيال الإصحاح ٢٧ الآية ١٨). 


حلبون قرية في القلمون شمال دمشق وهناك من يعتقد أنّها المعنيّة بالإشارة أعلاه في كتاب العهد القديم. حلّل المبشّر الإيرلندي Porter المعطيات التي وقعت بين يديه من وخارج الكتاب المقدّس في الصفحات ٣٣٠-٣٣٢ من كتاب "خمس سنوات في دمشق" وعلّق أنّ سكّان البلدة في عهده (منتصف القرن التاسع عشر) مسلمون لا ينتجون الخمر ومع ذلك الموقع مناسب لزراعة الكروم وبالتالي لا غرابة في شهرة خمره في الماضي.  


نأتي الآن إلى اقتباس معرّب عن Gatier (الروابط أدناه) لإلقاء المزيد من الأضواء على هذه القصّة الغارقة في القدم: 


قال بوسيدونيوس الأفامي Poseidonios d’ Apamée (مؤرّخ وفيلسوف يوناني ١٣٥-٥١ ق.م.) أنّ الفرس زرعوا الكروم في إقليم دمشق وأنّ شراب الملوك الأخمينييّن اقتصر على "الحلبوني"  chalybônien أي خمر حلبون. ذكر هذا الخمر ضمن المنتوجات المستوردة من سوريا إلى Pelusium (مصر) في أوراق البردي ووثائق زينون (Zénon de Caunos) عام ٢٥٩ ق.م.. زينون هذا يوناني من مواليد آسيا الصغرى استقرّ في مصر البطالمة في القرن الثالث قبل الميلاد وعمل لحساب ما يعادل وزارة الماليّة فيها. 


لا ذكر لخمر دمشق في الوثائق التاريخيّة بعد ذلك ومن الممكن أنّ الخمور الجيّدة اختفت من الإقليم واقتصر الإنتاج بعدها على صنف أو أصناف من نوعيّات أدنى خصّصت للاستهلاك المحلّي




  



دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق


دمشق في القرن الأوّل للميلاد


ابراهيم ملك دمشق


بولس الطرسوسي في دمشق


دمشق حاضرة رومانيّة





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Et Damas....to fournissait du vin de Helbon


Photo I. Omeri. La Ghouta. 


Damas dans les textes de l’Antiquité


Josias Leslie Porter. Five Years in Damascus

Wednesday, October 28, 2020

Et Damas.... te fournissait du vin de Helbon (*)


 

La vigne, selon Poseidonios d’Apamée, aurait été plantée par les Perses dans la région de Damas et les souverains achéménides n’auraient bu que du «chalybônien», c’est‑à‑dire du vin de Halboune. Ce vin est mentionné dans un papyrus des archives de Zénon (**), parmi les produits importés de Syrie vers Péluse et l’Égypte en 259 av. J.‑C. Après cette date, il n’est plus jamais question de vin de Damascène dans la documentation antique: les crûs de qualité ont dû disparaître et Damas a probablement produit du vin ordinaire destiné à la consommation locale.


(*)   Ézéchiel 27:18

(**) Zénon de Caunos

Photo I. Omeri. La Ghouta. 


Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité

دمشق حاضرة رومانيّة


 

ازدهرت دمشق في العهد الروماني كإحدى المدن العشر Decapolis التي تعرّضنا إليها وحصلت على لقب حاضرة metropolis في عهد الإمبراطور Domitian (٨١-٩٦ للميلاد). عنى هذا اللقب أنّها أصبحت عاصمة إقليم ومركز لعبادة الإمبراطور علاوة على التشريف الناجم عن اللقب بحدّ ذاته والذي اعتزّ به الدمشقيّون وذكّر به صفرونيوس بطريرك القدس في القرن السابع الميلادي.   


الصورة الملحقة بعدسة Julien Aliquot لنقش كتابي باليونانيّة ينوّه بدمشق الحاضرة الرومانيّة. مع الأسف لم يذكر Gatier مؤلّف المقال مكان وجود هذا النقش الحجري ولم يقم بترجمة النصّ واقتصر عوضاً عن ذلك على الاستشهاد بالمصدر وهو مرجع إيطالي من عام  ١٩٥٣ للباحث ومهندس العمارة Luigi Moretti بعنوان Iscrizioni Agonistiche Greche. 


حازت دمشق على لقب مستعمرة colonia في عهد فيليب العربي (٢٤٤-٢٤٩ م) ويعني هذا التشريف أنّها صنّفت في مرتبة أعلى المدن الرومانيّة شأناً ومن امتيازات هذا التصنيف حقّ -أو واجب أو فرض إذا شئنا- استيطان محاربيّ الجيش الروماني القدماء فيها. تزايد تبعاً لذلك تأثّر المؤسّسات البلديّة الدمشقيّة بالنموذج الروماني. 


احتفظت دمشق بأهمّيتها الدينيّة في العهد البيزنطي كمقرّ لكبير الأساقفة أو المطران (تعكس كلمة مطران بالطبع metropolitan من metropolis أو الحاضرة). 





دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق


دمشق في القرن الأوّل للميلاد


ابراهيم ملك دمشق


بولس الطرسوسي في دمشق





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité


Ross Burns. Damascus, a History 2005. 

Tuesday, October 27, 2020

بولس الطرسوسي في دمشق



ينسب حيّ النيبطون في دمشق إلى الأنباط أمّا عن موقعه فكان شرق شارع باب توما أو ما سميّ في العصور الوسطى درب الحجر وهو أصلاً cardo روماني أي شارع شمالي-جنوبي. 


سادت الفوضى في بلاد الشام في أواخر العهد الهلنستي وأصبح عجز السلوقييّن عن الحفاظ على الأمن واضحاً وبالتالي تعيّن على دمشق البحث عن بديل في شخص ملك الأنباط الحارثة الثالث Aretas III الذي طلبت المدينة حمايته لها من غزوات أهل الجيدور (Iturea في منطقة عنجر اليوم) ليملك عليها عام  ٨٤ أو ٨٥ قبل الميلاد. استحوذ ملك أرمينيا Tigranes على دمشق بعد سنوات قليلة قبل أن يضمّ الرومان سوريا على يد Pompey ٦٤-٦٥ ق.م. 


إذاً حكم الأنباط دمشق لفترة قصيرة في أواخر القرن الأوّل قبل الميلاد وهذه حقيقة تاريخيّة لا خلاف عليها. ماذا عن عهد القدّيس بولس؟ 


باشر القدّيس في الوعظ في كنس دمشق ويخبرنا العهد الجديد وتحديداً أعمال الرسل (الإصحاح التاسع آية ٢٢-٢٥) ورسالة بولس الثانية إلى أهل قورنثوس (الإصحاح الحادي عشر آية ٣٢-٣٣) كيف دلّي الرسول من سلّة من نافذة في سور دمشق ليحبط مؤامرة لقتله ويعتقد الأخصّائيّون أنّ هذا حصل في منتصف ثلاثينات القرن الأوّل الميلادي في عهد الإمبراطور الروماني طيباريوس أو خلفه كاليغولا على أبعد تقدير عندما ملك الحارثة الرابع Aretas IV على دمشق. 


هل يعني هذا أنّ دمشق كانت تحت سيطرة الأنباط عندما زارها القدّيس بولس؟ يحدّثنا كتاب العهد الجديد عن والي للحارثة الرابع (المقابل الإنجليزي ethnarch أي رئيس مجموعة إثنيّة) ويؤكّد البعض (مثلاً المبشّر الإيرلندي Porter في كتاب خمس سنوات في دمشق صفحة ١٠٢-١٠٤) أنّ هذا الأخير ملك فعلاً في دمشق قبل موت طيباريوس (٣٧ للميلاد) بفترة قصيرة. 


يخالف Gatier هذا الرأي قائلاً أنّ الرومان احتفظوا بالمدينة دون انقطاع منذ عهد بومبي اللهمّ إلّا إذا استثنينا فترة قصيرة ضمّت فيها دمشق مع أراضٍ سوريّةٍ إلى مملكة كليوباترا كمنحة من أنطونيو أمّا عن وضع الحارثة الرابع فيرجّح المؤرّخون اليوم (ومنهم الأسترالي Burns) أنّ ملك الأنباط كان يرعى مصالح أبناء جلدته في دمشق عن طريق هذا "الوالي" ولا يعني هذا بالضرورة أنّه ملك عليها. 


لدينا في في كلّ الأحوال ما يكفي من البراهين عن وجود نبطيّ ويهوديّ في دمشق قبل ألفيّ عام ولا جدال أنّ هذا الوجود كان ملموساً ومؤثّراً.  


اللوحة عن كتاب "الأرض والكتاب" لمؤلّفه W.M.Thomson.





دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق


دمشق في القرن الأوّل للميلاد


ابراهيم ملك دمشق





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité



Josias Leslie Porter. Five years in Damascus


Ross Burns. Damascus, a History 2005. 

Monday, October 26, 2020

ابراهيم ملك دمشق‎

 


نتابع رحلتنا في تاريخ دمشق أو بالأحرى روايات دمشق التاريخيّة من خلال النصوص الكلاسيكيّة القديمة. نقل المؤرّخ اليهودي يوسيفوس (*) Flavius Josephus عن نقولا الدمشقي (**) النصّ الآتي:


ملك إبراهيم في دمشق التي أتاها على رأس جيشه فاتحاً من منطقة واقعة ما وراء بابل تدعى كلدو (***).... لا يزال اسم إبراهيم مبجّلاً في دمشق وهناك قرية في الغوطة (****) سمّيت نسبة له منزل إبراهيم





*  مؤرّخ يهودي ومواطن روماني كتب باليونانيّة "آثار اليهود" وترجم له من العبريّة أو الآراميّة (لغته الأمّ) إلى اليونانيّة "حرب اليهود". ولد عام ٣٧ وتوفّي عام ١٠٠ للميلاد.


** مؤرّخ دمشقي Nicolaus of Damascus من القرن الأوّل قبل الميلاد.


*** أور الكلدانييّن مذكورة في سفر التكوين الإصحاح الخامس عشر الآية السابعة. 


**** علّ الإشارة إلى برزة ومقام إبراهيم فيها. 







دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق


دمشق في القرن الأوّل للميلاد





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité

Sunday, October 25, 2020

دمشق في القرن الأوّل للميلاد‎


 

تعرّضنا لذكر دمشق على لسان اليوناني سترابو في أواخر القرن الأوّل قبل الميلاد ونأتي اليوم لتنويه عابر بالمدينة في مصدر روماني ألا وهو بليني الأكبر أو Pliny the Elder (الاسم اللاتيني الكامل Gaius Plinius Secundus) مواليد حوالي ٢٤ للميلاد وتوفّي ٧٩ للميلاد: 


"دمشق التي تخصبها أقنية تتشرّب مياه نهر الذهب Chrysorhoas".


هناك تشابه بين وصف بليني وسلفه اليوناني سترابو Strabo ولربّما استقى كلاهما من مصدر واحد علّه بوسيدونيوس Posidonios d'Apamée (مؤرّخ وفيلسوف وجغرافي يوناني من مواليد أفاميا  ١٣٥-٥١ ق.م.). 


صنّف بليني دمشق في جملة المدن العشرة Decapolis التي شكّلت وحدة ثقافيّة ولغويّة في القرن الأوّل قبل الميلاد والقرن الأوّل بعده. المدن التسعة الباقية هي الآتية:


جرش أو Gerasa في الأردنّ.

بيسان Scythopolis في فلسطين.

الحصن Hippos في هضبة الجولان. 

أم قيس Gadara و Pella في الأردنّ.

عمّان Philadelphia عاصمة الأردنّ اليوم.

بيت رأس؟ أو Capitolias أيضاً في الأردنّ.

القنوات Canatha في سوريا منطقة جبل الدروز.

حرثا أو أبيلا؟ قديماً Raphana.  







دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو


سميراميس ملكة دمشق





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité


 

Saturday, October 24, 2020

سميراميس ودمشق



"دمشق مدينة نبيلة ومنها أصول السلالة الآشوريّة المتحدّرة من الملكة سميراميس. أخذت المدينة اسمها من الملك داماسكوس Damascus الذي يقدّس السوريّون على شرفه ضريح قرينته أراثيس Arathis كمعبد ويصنّفونها مع أجلّ آلهتهم. خلف داماسكوس في الحكم آزيلوس Azélus وأدوريس Adorès وابراهيم Abraham وإسراهل Israhel". 


هكذا كتب المؤرّخ الغالي-الروماني Gnaeus Pompeius Trogus في القرن الأوّل قبل الميلاد. وهو الوحيد (باستثناء صفرونيوس Sophronius الذي أتي بعده بأكثر من ستمائة سنة) الذي ذكر سميراميس كملكة في دمشق. من غير المحتمل أنّ صفرونيوس كان مطّلعاً على كتابات Trogus والأرجح أنّه كسلفه استعمل نفس المصدر اليوناني ألا وهو كتابات  الفيلسوف والمؤرّخ نقولا الدمشقي Nicolaus of Damascus (القرن الأوّل قبل الميلاد).  نقولا كان على الأغلب يهوديّاً يونانيّ الهوى والهويّة وكان صديقاً لملك يهوذا هيرود الأكبر Herod the Great كما درّس أطفال كليوباترا ومارك أنطونيو. فقدت كافّة أعمال نقولا أو كادت مع الأسف ونعرفها بالدرجة الأولى من خلال من استعملها من المؤرّخين اللاحقين. 


يخلط الاقتباس أعلاه عن Trogus روايات الشرق الأدنى الآشوريّة والبابليّة مع سرد الكتاب المقدّس والهدف التوكيد على عراقة تاريخ دمشق السابق للعهود الإيرانيّة واليونانيّة. لربّما كان المقصود بالملكة زوج داماسكوس Arathis الربّة السوريّة Atargatis أو أترعتا أمّا Azélus فعلّه الإله حدد.  


للحديث بقيّة. 






دمشق في النصوص السايقة للإسلام  


شهادتان عن فضائل دمشق قبل الأسلام


دمشق في النصوص السابقة للإسلام: سترابو





Pierre-Louis GatierAnnales archéologiques arabes syriennes 41-54. LI-LII 2008-2009. 


Damas dans les textes de l’Antiquité