تنصّف الفقيع الخطّ الواصل بين الصنمين شمالاً والشيخ مسكين جنوباً على وجه التقريب. الصورة الملحقة عن Thoumin (١٩٣٢) وتظهر في المقدّمة المياه الراكدة المتجمّعة خلال الشتاء والتي ستتبخّر اعتباراً من حزيران. النصّ الآتي تعريب عن نفس المصدر:
يصعب على المرء تخيّل مدى الكآبة المتجلّية في هذه التجمّعات السكّانيّة. التضاريس متكرّرة ورتيبة وأنّى نظرت ترى اللون الأسود -الرمادي ولربّما كان الأسود الداكن أخفّ وطأةً. ليس الإطار المحيط أكثر مدعاةً للسرور إذ يختفي أي أثر للنبات بمجرّد إنجاز الحصاد ويمكن أن يعبر المسافر عشرات الكيلومترات دون أن يصادف شجرةً واحدةً ولا نرى في الأفق إلّا صخوراً بركانيّةً. الخضار الذي ألفناه في سوريّا الداخليّة قرب عيون ومجاري الماء مفقود في حوران التي لا تملك إلّا خزّانات تتجمّع فيها مياه الأمطار. تنحت هذه الخزّانات في الصخور البركانيّة المستعملة في جدران وأسقف البيوت. إذا تأمّلنا السهل من أعلى بلدة خبب يعانق نظرنا تيهاً من الأحجار التي شكّلتها الحمم في هذه المنطقة القاحلة دون مرتفعات تستحقّ الذكر إذ لا يختلف مستوى صدوع الأرض ومنخفضاتها المتقاطعة والمتشابكة بأكثر من بضعة عشرات من الأمتار. يذكّرنا هذا المشهد بتعبير رجسة الخراب المنسوب إلى النبي دانيال (إنجيل متّى الإصحاح الرابع والعشرون الآية الخامسة عشرة).
Richard Lodoïs Thoumin. La maison syrienne dans la plaine hauranaise: le bassin du Baradā et sur les plateaux du Qalamūn. Paris, 1932. Librairie Ernest Leroux.
Richard Lodoïs Thoumin 1897-1972
Maison en lave: dimensions des salles
Maison en lave: emploi de la dalle
No comments:
Post a Comment